[和合本] 愿万国都快乐欢呼,因为你必按公正审判万民,引导世上的万国。(细拉)
[新标点] 愿万国都快乐欢呼;因为你必按公正审判万民,引导世上的万国。 (细拉)
[和合修] 愿万族都快乐欢呼;因为你必按公正审判万民,引导地上的万族。(细拉)
[新译本] 愿万族都快乐欢呼,因为你按正直统管众民,并引导地上的万族。(细拉)
[当代修] 愿列国欢呼歌唱,因为你以公义审判列邦,引导世上的列国。(细拉)
[现代修] 愿万国欣喜欢呼;因为你以公义审判万民,你带领世上各国。
[吕振中] 愿万国之民喜乐欢呼;因为你按正直统治(同词:审判)万族之民,引导地上万国之民。〔细拉〕
[思高本] 67:5 万民都要踊跃欢欣,你以正义统治世人,且在地上领导万民。
[文理本] 愿万国喜乐而欢呼、因尔秉公以鞫诸民、引导世上万国兮、
[GNT] May the nations be glad and sing for joy, because you judge the peoples with justice and guide every nation on earth.
[BBE] O let the nations be glad, and make song of joy; for you will be the judge of the peoples in righteousness, guiding the nations of the earth. (Selah.)
[KJV] O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah.
[NKJV] Oh, let the nations be glad and sing for joy! For You shall judge the people righteously, And govern the nations on earth. Selah
[KJ21] O let the nations be glad and sing for joy, for Thou shalt judge the people righteously and govern the nations upon the earth. Selah
[NASB] May the nations be glad and sing for joy; For You will judge the peoples with fairness And guide the nations on the earth. Selah
[NRSV] Let the nations be glad and sing for joy, for you judge the peoples with equity and guide the nations upon earth. Selah
[WEB] Oh let the nations be glad and sing for joy, for you will judge the peoples with equity, and govern the nations on earth.Selah.
[ESV] Let the nations be glad and sing for joy, for you judge the peoples with equity and guide the nations upon earth. Selah
[NIV] May the nations be glad and sing for joy, for you rule the peoples justly and guide the nations of the earth. Selah
[NIrV] May the nations be glad and sing with joy. You rule the people of the earth fairly. You guide the nations of the earth. Selah
[HCSB] Let the nations rejoice and shout for joy, for You judge the peoples with fairness and lead the nations on earth. Selah
[CSB] Let the nations rejoice and shout for joy, for You judge the peoples with fairness and lead the nations on earth. Selah
[AMP] O let the nations be glad and sing for joy, for You will judge the peoples fairly and guide, lead, or drive the nations upon earth. Selah [pause, and calmly think of that]!
[NLT] Let the whole world sing for joy, because you govern the nations with justice and guide the people of the whole world. Interlude
[YLT] Rejoice and sing do nations, For Thou judgest peoples uprightly, And peoples on earth comfortest. Selah.