[和合本] 你们当向 神唱诗,歌颂他的名,为那坐车行过旷野的修平大路。他的名是耶和华,要在他面前欢乐。
[新标点] 你们当向 神唱诗,歌颂他的名;为那坐车行过旷野的修平大路。他的名是耶和华,要在他面前欢乐!
[和合修] 你们当向 神唱诗,歌颂他的名;为那驾车经过旷野的修平道路【“为那…道路”或译“为那驾云的高唱”】。他的名是耶和华,你们要在他面前欢乐!
[新译本] 你们要向上帝歌唱,歌颂他的名;为那乘车经过旷野的预备道路(本句或译:“高举那乘驾云彩之上的”);他的名是耶和华,你们要在他面前欢乐。
[当代修] 要歌颂上帝,赞美祂的名,要颂扬驾云而行的上帝。祂的名字是耶和华,要在祂面前欢喜快乐。
[现代修] 要向上帝歌唱,歌颂他的名;为那位驾云的【注56、“驾云的”或译“驾车过旷野的”】预备道路。他的名是耶和华;你们要在他面前欢跃。
[吕振中] 你们要歌颂上帝,唱扬他的名,向那乘驾密云(传统:原野)者高献赞歌(或译:为那乘车过原野者填上大路),奉耶和华他的名,在他面前欢跃。
[思高本] 68:5 请你们向天主歌唱,咏赞他的圣名;为那乘车经过旷野者,把道路修平;他名叫雅威,应在他面前喜气盈盈。
[文理本] 宜向上帝讴歌、歌颂其名、为驾车行于野者、平治大道、厥名耶和华、当踊跃于其前兮、
[GNT] Sing to God, sing praises to his name; prepare a way for him who rides on the clouds. His name is the LORD -be glad in his presence!
[BBE] Make songs to God, make songs of praise to his name; make a way for him who comes through the waste lands; his name is Jah; be glad before him.
[KJV] Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him.
[NKJV] Sing to God, sing praises to His name; Extol Him who rides on the clouds, By His name YAH, And rejoice before Him.
[KJ21] Sing unto God, sing praises to His name! Extol Him that rideth upon the heavens by His name Jehovah; and rejoice before Him.
[NASB] Sing to God, sing praises to His name; (Or Prepare the way for Him)Exalt Him who rides through the deserts, Whose name is (Heb Y ah)the Lord, and be jubilant before Him.
[NRSV] Sing to God, sing praises to his name; lift up a song to him who rides upon the clouds-- his name is the LORD-- be exultant before him.
[WEB] Sing to God! Sing praises to his name! Extol him who rides on the clouds:to Yah, his name! Rejoice before him!
[ESV] Sing to God, sing praises to his name; lift up a song to him who rides through the deserts; his name is the LORD; exult before him!
[NIV] Sing to God, sing praise to his name, extol him who rides on the clouds--his name is the LORD--and rejoice before him.
[NIrV] Sing to God. Sing praise to his name. Lift up a song to the One who rides on the clouds. His name is the Lord. Be glad when you are with him.
[HCSB] Sing to God! Sing praises to His name. Exalt Him who rides on the clouds-- His name is Yahweh-- and rejoice before Him.
[CSB] Sing to God! Sing praises to His name. Exalt Him who rides on the clouds-- His name is Yahweh-- and rejoice before Him.
[AMP] Sing to God, sing praises to His name, cast up a highway for Him Who rides through the deserts--His name is the Lord--be in high spirits and glory before Him!
[NLT] Sing praises to God and to his name! Sing loud praises to him who rides the clouds. His name is the LORD-- rejoice in his presence!
[YLT] Sing ye to God -- praise His name, Raise up a highway for Him who is riding in deserts, In Jah [is] His name, and exult before Him.