诗篇71章18节

(诗71:18)

[和合本]  神啊,我到年老发白的时候,求你不要离弃我,等我将你的能力指示下代,将你的大能指示后世的人。

[新标点]  神啊,我到年老发白的时候,求你不要离弃我!等我将你的能力指示下代,将你的大能指示后世的人。

[和合修]  神啊,我年老发白的时候,求你不要离弃我!等我宣扬你的能力给下一代,宣扬你的大能给后世的人。

[新译本] 上帝啊!到我年老发白的时候,求你仍不要离弃我,等我把你的能力向下一代传扬,把你的大能向后世所有的人传扬。

[当代修] 上帝啊,就是我年老发白的时候,求你也不要丢弃我,好让我把你的大能告诉下一代,世代相传。

[现代修] 现在我年老发白,上帝啊,求你不丢弃我!我向后代宣扬你的权力和大能时,求你与我同在。

[吕振中] 到我这年老发白时候、上帝阿,不要离弃我,等我将你膀臂的作为向下一代宣说,将你的大能向一切将来的人讲述。

[思高本] 71:18 天主,即我发白年老,求你也不要离弃我,直至我将你的威力宣示给这一代,将你的奇能传述给下一代。

[文理本] 上帝欤、我老年皓首时、勿遗弃我、俟我宣尔力于后世、述尔能于来者兮、


上一节  下一节


Psalms 71:18

[GNT] Now that I am old and my hair is gray, do not abandon me, O God! Be with me while I proclaim your power and might to all generations to come.

[BBE] Now when I am old and grey-headed, O God, give me not up; till I have made clear your strength to this generation, and your power to all those to come.

[KJV] Now also when I am old and greyheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.

[NKJV] Now also when [I am] old and grayheaded, O God, do not forsake me, Until I declare Your strength to [this] generation, Your power to everyone [who] is to come.

[KJ21] Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not, until I have shown Thy strength unto this generation and Thy power to every one that is to come.

[NASB] And even when I am old and gray, God, do not abandon me, Until I declare Your (Lit arm)strength to this generation, Your power to all who are to come.

[NRSV] So even to old age and gray hairs, O God, do not forsake me, until I proclaim your might to all the generations to come. Your power

[WEB] Yes, even when I am old and gray-haired, God, don't forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.

[ESV] So even to old age and gray hairs, O God, do not forsake me, until I proclaim your might to another generation, your power to all those to come.

[NIV] Even when I am old and gray, do not forsake me, O God, till I declare your power to the next generation, your might to all who are to come.

[NIrV] God, don't leave me even when I'm old and have gray hair. Let me live to tell my children about your power. Let me tell all of them about your mighty acts.

[HCSB] Even when I am old and gray, God, do not abandon me. Then I will proclaim Your power to [another] generation, Your strength to all who are to come.

[CSB] Even when I am old and gray, God, do not abandon me. Then I will proclaim Your power to [another] generation, Your strength to all who are to come.

[AMP] Yes, even when I am old and gray-headed, O God, forsake me not, [but keep me alive] until I have declared Your mighty strength to [this] generation, and Your might and power to all that are to come.

[NLT] Now that I am old and gray, do not abandon me, O God. Let me proclaim your power to this new generation, your mighty miracles to all who come after me.

[YLT] And also unto old age and grey hairs, O God, forsake me not, Till I declare Thy strength to a generation, To every one that cometh Thy might.


上一节  下一节