诗篇72章7节

(诗72:7)

[和合本] 在他的日子,义人要发旺,大有平安,好像月亮长存。

[新标点] 在他的日子,义人要发旺,大有平安,好像月亮长存。

[和合修] 在他的日子,公义【“公义”:有古卷是“义人”】要兴旺,大有平安,除非月亮不在。

[新译本] 他在世的日子,义人必兴旺,四境太平,直到月亮不再重现。

[当代修] 在他统治之下,愿义人兴旺,国富民强,如月长存。

[现代修] 愿他在位的日子正义伸张,在有月亮的岁月国泰民安。

[吕振中] 在他的日子愿公义(有古卷:义人)发旺,愿各地都很泰平,直到月亮消逝。

[思高本] 72:7 在他的岁月中,正义必要兴盛,到处国泰民安,直至月亮失明。

[文理本] 其时义者必兴、平康之盛、如月之恒兮、


上一节  下一节


Psalms 72:7

[GNT] May righteousness flourish in his lifetime, and may prosperity last as long as the moon gives light.

[BBE] In his days may the upright do well, living in peace as long as there is a moon in heaven.

[KJV] In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.

[NKJV] In His days the righteous shall flourish, And abundance of peace, Until the moon is no more.

[KJ21] In his days shall the righteous flourish, and abundance of peace so long as the moon endureth.

[NASB] (Or The righteous will flourish)May the righteous flourish in his days, As well as an abundance of peace, until the moon is no more.

[NRSV] In his days may righteousness flourish and peace abound, until the moon is no more.

[WEB] In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more.

[ESV] In his days may the righteous flourish, and peace abound, till the moon be no more!

[NIV] In his days the righteous will flourish; prosperity will abound till the moon is no more.

[NIrV] Godly people will do well as long as he rules. They will have more than they need as long as the moon lasts.

[HCSB] May the righteous flourish in his days, and prosperity abound until the moon is no more.

[CSB] May the righteous flourish in his days, and prosperity abound until the moon is no more.

[AMP] In His [Christ's] days shall the [uncompromisingly] righteous flourish and peace abound till there is a moon no longer. [Isa. 11:3-9.]

[NLT] May all the godly flourish during his reign. May there be abundant prosperity until the moon is no more.

[YLT] Flourish in his days doth the righteous, And abundance of peace till the moon is not.


上一节  下一节