[和合本] 他要执掌权柄,从这海直到那海,从大河直到地极。
[新标点] 他要执掌权柄,从这海直到那海,从大河直到地极。
[和合修] 他要执掌权柄,从这海直到那海,从大河直到地极。
[新译本] 他要执掌权柄,从这海到那海,从大河直到地极。
[当代修] 愿他的疆域横跨洋海,从幼发拉底河直到地极。
[现代修] 他的王国从这海伸展到那海,从幼发拉底河到地的尽头。
[吕振中] 愿他掌权柄,从这海到那海,从大河到地极。
[思高本] 72:8 他将统治大地,从这海到那海,由大河的流域,至地极的边界。
[文理本] 其权所及、自此海至彼海、自大河至地极兮、
[GNT] His kingdom will reach from sea to sea, from the Euphrates to the ends of the earth.
[BBE] Let his kingdom be from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
[KJV] He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
[NKJV] He shall have dominion also from sea to sea, And from the River to the ends of the earth.
[KJ21] He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
[NASB] May he also rule from sea to sea, And from the Euphrates River to the ends of the earth.
[NRSV] May he have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
[WEB] He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
[ESV] May he have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth!
[NIV] He will rule from sea to sea and from the River to the ends of the earth.
[NIrV] He will rule from ocean to ocean. His kingdom will reach from the Euphrates River to the ends of the earth.
[HCSB] And may he rule from sea to sea and from the Euphrates to the ends of the earth.
[CSB] And may he rule from sea to sea and from the Euphrates to the ends of the earth.
[AMP] He [Christ] shall have dominion also from sea to sea and from the River [Euphrates] to the ends of the earth. [Zech. 14:9.]
[NLT] May he reign from sea to sea, and from the Euphrates River to the ends of the earth.
[YLT] And he ruleth from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth.