诗篇73章12节

(诗73:12)

[和合本] 看哪,这就是恶人;他们既是常享安逸,财宝便加增。

[新标点] 看哪,这就是恶人;他们既是常享安逸,财宝便加增。

[和合修] 看哪,这就是恶人,他们常享安逸,财宝增多。

[新译本] 看这些恶人,他们常享安逸,财富却增加。

[当代修] 看这些恶人,他们总是生活安逸,财富日增。

[现代修] 邪恶的人就是这样;他们已经富足,仍然贪而无厌。

[吕振中] 看哪,这就是恶人;总享受优游兴盛,资财增加。

[思高本] 73:12 看,这些人为非作歹,常享平安,积存钱财,

[文理本] 恶人如此、恒享绥安、遂增货财兮、


上一节  下一节


Psalms 73:12

[GNT] That is what the wicked are like. They have plenty and are always getting more.

[BBE] Truly, such are the sinners; they do well at all times, and their wealth is increased.

[KJV] Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.

[NKJV] Behold, these [are] the ungodly, Who are always at ease; They increase [in] riches.

[KJ21] Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.

[NASB] Behold, these are the wicked; And always at ease, they have increased in wealth.

[NRSV] Such are the wicked; always at ease, they increase in riches.

[WEB] Behold, these are the wicked. Being always at ease, they increase in riches.

[ESV] Behold, these are the wicked; always at ease, they increase in riches.

[NIV] This is what the wicked are like--always carefree, they increase in wealth.

[NIrV] Here is what sinful people are like. They don't have a care in the world. They keep getting richer and richer.

[HCSB] Look at them-- the wicked! They are always at ease, and they increase their wealth.

[CSB] Look at them-- the wicked! They are always at ease, and they increase their wealth.

[AMP] Behold, these are the ungodly, who always prosper and are at ease in the world; they increase in riches.

[NLT] Look at these wicked people-- enjoying a life of ease while their riches multiply.

[YLT] Lo, these [are] the wicked and easy ones of the age, They have increased strength.


上一节  下一节