诗篇77章17节

(诗77:17)

[和合本] 云中倒出水来,天空发出响声,你的箭也飞行四方。

[新标点] 云中倒出水来;天空发出响声;你的箭也飞行四方。

[和合修] 密云倒出水来,天空发出响声,你的箭也飞行四方。

[新译本] 密云倾降雨水,天空发出响声,你的箭闪射四方。

[当代修] 云层倒出雨水,天上雷霆霹雳,电光四射。

[现代修] 密云降下大雨;天空发出雷轰,闪电满天奔驰。

[吕振中] 密云倒出水来;云霄发出响声;你的明箭也飞来飞去。

[思高本] 77:18 云天大雨倾降,乌云发出巨响,火箭满天飞翔。

[文理本] 云倾水、天发声、尔矢四驰兮、


上一节  下一节


Psalms 77:17

[GNT] The clouds poured down rain; thunder crashed from the sky, and lightning flashed in all directions.

[BBE] The clouds sent out water; the skies gave out a sound; truly, your arrows went far and wide.

[KJV] The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.

[NKJV] The clouds poured out water; The skies sent out a sound; Your arrows also flashed about.

[KJ21] The clouds poured out water, the skies sent out a sound; Thine arrows also went abroad.

[NASB] The clouds poured out water; The skies (Lit gave a sound)sounded out; Your arrows (Lit went)flashed here and there.

[NRSV] The clouds poured out water; the skies thundered; your arrows flashed on every side.

[WEB] The clouds poured out water. The skies resounded with thunder. Your arrows also flashed around.

[ESV] The clouds poured out water; the skies gave forth thunder; your arrows flashed on every side.

[NIV] The clouds poured down water, the skies resounded with thunder; your arrows flashed back and forth.

[NIrV] The clouds poured down rain. The skies rumbled with thunder. Lightning flashed back and forth like arrows.

[HCSB] The clouds poured down water. The storm clouds thundered; Your arrows flashed back and forth.

[CSB] The clouds poured down water. The storm clouds thundered; Your arrows flashed back and forth.

[AMP] The clouds poured down water, the skies sent out a sound [of rumbling thunder]; Your arrows went forth [in forked lightning].

[NLT] The clouds poured down rain; the thunder rumbled in the sky. Your arrows of lightning flashed.

[YLT] Poured out waters have thick clouds, The skies have given forth a noise, Also -- Thine arrows go up and down.


上一节  下一节