[和合本] 神的怒气就向他们上腾,杀了他们内中的肥壮人,打倒以色列的少年人。
[新标点] 神的怒气就向他们上腾,杀了他们内中的肥壮人,打倒以色列的少年人。
[和合修] 神的怒气就向他们上腾,杀了他们当中肥壮的人,打倒以色列的青年。
[新译本] 上帝的怒气就向他们发作,杀了他们中间最肥壮的人,击倒了以色列的年轻人。
[当代修] 上帝就向他们发怒,杀掉了他们当中最强壮的,消灭了以色列的青年。
[现代修] 上帝向他们发出烈怒,击杀了他们的壮士,除灭了以色列最优秀的青年。
[吕振中] 上帝的怒气就向他们上腾了,杀了他们中间肥壮的人,使以色列精兵屈身而死。
[思高本] 78:31 天主便对他们大发怒愤,杀死了他们肥壮的勇兵,击倒了以色列的青年人。
[文理本] 上帝怒腾、戮其肥者、击以色列之少壮、而仆之兮、
[GNT] when God became angry with them and killed their strongest men, the best young men of Israel.
[BBE] The wrath of God came on them, and put to death the fattest of them, and put an end to the young men of Israel.
[KJV] The wrath of God came upon them, and slew the fattest of them, and smote down the chosen men of Israel.
[NKJV] The wrath of God came against them, And slew the stoutest of them, And struck down the choice [men] of Israel.
[KJ21] the wrath of God came upon them and slew the fattest of them, and smote down the chosen men of Israel.
[NASB] The anger of God rose against them And killed (Lit among their fat ones)some of their strongest ones, And (Lit caused to bow down)subdued the choice men of Israel.
[NRSV] the anger of God rose against them and he killed the strongest of them, and laid low the flower of Israel.
[WEB] when the anger of God went up against them, killed some of their fattest, and struck down the young men of Israel.
[ESV] the anger of God rose against them, and he killed the strongest of them and laid low the young men of Israel.
[NIV] God's anger rose against them; he put to death the sturdiest among them, cutting down the young men of Israel.
[NIrV] His anger rose up against them. He put to death the strongest among them. He struck down Israel's young men.
[HCSB] God's anger flared up against them, and He killed some of their best men. He struck down Israel's choice young men.
[CSB] God's anger flared up against them, and He killed some of their best men. He struck down Israel's choice young men.
[AMP] The wrath of God came upon them and slew the strongest and sturdiest of them and smote down Israel's chosen youth.
[NLT] the anger of God rose against them, and he killed their strongest men. He struck down the finest of Israel's young men.
[YLT] And the anger of God hath gone up against them, And He slayeth among their fat ones, And youths of Israel He caused to bend.