[和合本] 却拣选犹大支派,他所喜爱的锡安山。
[新标点] 却拣选犹大支派—他所喜爱的锡安山;
[和合修] 却拣选犹大支派,拣选他所喜爱的锡安山;
[新译本] 却拣选了犹大支派,他所爱的锡安山。
[当代修] 祂拣选了犹大支派,祂所喜爱的锡安山。
[现代修] 他拣选了犹大支族,看中了他所喜爱的锡安山。
[吕振中] 却拣选了犹大的族派,他所爱的锡安山。
[思高本] 78:68 但他却把犹大的家族拣选;以及自己喜爱的熙雍圣山。
[文理本] 乃选犹大支派、所爱之郇山兮、
[GNT] Instead he chose the tribe of Judah and Mount Zion, which he dearly loves.
[BBE] But he took the tribe of Judah for himself, and the mountain of Zion, in which he had pleasure.
[KJV] But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved.
[NKJV] But chose the tribe of Judah, Mount Zion which He loved.
[KJ21] but chose the tribe of Judah, the Mount Zion which He loved.
[NASB] But chose the tribe of Judah, Mount Zion, which He loved.
[NRSV] but he chose the tribe of Judah, Mount Zion, which he loves.
[WEB] But chose the tribe of Judah, Mount Zion which he loved.
[ESV] but he chose the tribe of Judah, Mount Zion, which he loves.
[NIV] but he chose the tribe of Judah, Mount Zion, which he loved.
[NIrV] Instead, he chose to live in the tribe of Judah. He chose Mount Zion, which he loved.
[HCSB] He chose instead the tribe of Judah, Mount Zion, which He loved.
[CSB] He chose instead the tribe of Judah, Mount Zion, which He loved.
[AMP] But He chose the tribe of Judah [as Israel's leader], Mount Zion, which He loved [to replace Shiloh as His capital].
[NLT] He chose instead the tribe of Judah, and Mount Zion, which he loved.
[YLT] And He chooseth the tribe of Judah, With mount Zion that He loved,