诗篇81章16节

(诗81:16)

[和合本] 他也必拿上好的麦子给他们吃,又拿从磐石出的蜂蜜叫他们饱足。”

[新标点] 他也必拿上好的麦子给他们吃,又拿从磐石出的蜂蜜叫他们饱足。

[和合修] 他必拿上好的麦子给以色列【“以色列”:原文是“他”】吃,又拿磐石出的蜂蜜使你饱足。”

[新译本] 但我(“我”原文作“他”)必把上好的麦子给你们(“你们”原文作“他”)吃,又用磐石里的蜂蜜使你们饱足。”

[当代修] 我要以上好的麦子供养我的子民,让他们饱享磐石间的蜂蜜。”

[现代修] 但是我要给你们最好的麦子吃,让你们享受野蜜的美味。

[吕振中] 我(传统:他)必拿顶肥美的麦子给你(传统:他)们吃,又将从磐石出的蜜使他们饱足。

[思高本] 81:17 但我要以麦子的精华养育选民,以石中的蜂蜜饱享他们。”

[文理本] 必以嘉麦食之、以磐石所出之蜜餍之兮、


上一节  下一节


Psalms 81:16

[GNT] But I would feed you with the finest wheat and satisfy you with wild honey."

[BBE] I would give them the best grain for food; you would be full of honey from the rock.

[KJV] He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee.

[NKJV] He would have fed them also with the finest of wheat; And with honey from the rock I would have satisfied you."

[KJ21] He should have fed them also with the finest of the wheat, and, "With honey out of the rock should I have satisfied thee."

[NASB] (Lit He would feed him)But I would feed you with the (Lit fat)finest of the wheat, And with honey from the rock I would satisfy you."

[NRSV] I would feed you with the finest of the wheat, and with honey from the rock I would satisfy you."

[WEB] But he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock."

[ESV] But he would feed you with the finest of the wheat, and with honey from the rock I would satisfy you."

[NIV] But you would be fed with the finest of wheat; with honey from the rock I would satisfy you."

[NIrV] But you would be fed with the finest wheat. I would satisfy you with the sweetest honey."

[HCSB] But He would feed Israel with the best wheat. "I would satisfy you with honey from the rock."

[CSB] But He would feed Israel with the best wheat. "I would satisfy you with honey from the rock."

[AMP] [God] would feed [Israel now] also with the finest of the wheat; and with honey out of the rock would I satisfy you.

[NLT] But I would feed you with the finest wheat. I would satisfy you with wild honey from the rock." A psalm of Asaph.

[YLT] He causeth him to eat of the fat of wheat, And [with] honey from a rock I satisfy thee!


上一节  下一节