[和合本] 我曾说:“你们是神,都是至高者的儿子;
[新标点] 我曾说:你们是神,都是至高者的儿子。
[和合修] 我曾说:“你们是诸神,都是至高者的儿子。
[新译本] 我曾说过:“你们都是神,是至高者的儿子。
[当代修] 我曾说你们都是神,都是至高者的儿子,
[现代修] 我说过:你们是神;你们都是至高者的儿子。
[吕振中] 我心里说:“你们倒是神类,倒都是以利约恩(同词:至高者)的众子呢!
[思高本] 82:6 我亲自说过:你们都是神,众人都是至高者的子民。
[文理本] 我曾谓尔为神、咸为至上者之子、
[GNT] You are gods,' I said; 'all of you are children of the Most High.'
[BBE] I said, You are gods; all of you are the sons of the Most High:
[KJV] I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High.
[NKJV] I said, "You [are] gods, And all of you [are] children of the Most High.
[KJ21] I have said, "Ye are gods, and all of you are children of the Most High."
[NASB] (Lit I, on my part)I said, "You are gods, And all of you are sons of the Most High.
[NRSV] I say, "You are gods, children of the Most High, all of you;
[WEB] I said, "You are gods, all of you are sons of the Most High.
[ESV] I said, "You are gods, sons of the Most High, all of you;
[NIV] "I said, 'You are "gods"; you are all sons of the Most High.'
[NIrV] "I said, 'Rulers and judges, you are "gods." You are all children of the Most High God.'
[HCSB] I said, "You are gods; you are all sons of the Most High.
[CSB] I said, "You are gods; you are all sons of the Most High.
[AMP] I said, You are gods [since you judge on My behalf, as My representatives]; indeed, all of you are children of the Most High. [John 10:34-36; Rom. 13:1, 2.]
[NLT] I say, 'You are gods; you are all children of the Most High.
[YLT] I -- I have said, 'Gods ye [are], And sons of the Most High -- all of you,