[和合本] 求你也照样用狂风追赶他们,用暴雨恐吓他们。
[新标点] 求你也照样用狂风追赶他们,用暴雨恐吓他们。
[和合修] 求你也照样用狂风追赶他们,用暴雨恐吓他们。
[新译本] 求你也照样用狂风追赶他们,借暴风雨惊吓他们。
[当代修] 求你也照样用狂风追赶他们,用暴雨恐吓他们。
[现代修] 求你照样用狂风追赶他们;求你照样用暴雨恐吓他们。
[吕振中] 愿你怎样用你的狂风追赶他们,用你的暴雨使他们惊惶。
[思高本] 83:16 求你也这样以你的飓风驱散他们,以你的暴雨惊吓他们。
[文理本] 追之以烈风、惊之以雷雨兮、
[GNT] chase them away with your storm and terrify them with your fierce winds.
[BBE] So go after them with your strong wind, and let them be full of fear because of your storm.
[KJV] So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
[NKJV] So pursue them with Your tempest, And frighten them with Your storm.
[KJ21] so persecute them with Thy tempest, and make them afraid with Thy storm.
[NASB] So pursue them with Your heavy gale, And terrify them with Your storm.
[NRSV] so pursue them with your tempest and terrify them with your hurricane.
[WEB] so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
[ESV] so may you pursue them with your tempest and terrify them with your hurricane!
[NIV] so pursue them with your tempest and terrify them with your storm.
[NIrV] Chase them with your mighty winds. Terrify them with your storm.
[HCSB] so pursue them with Your tempest and terrify them with Your storm.
[CSB] so pursue them with Your tempest and terrify them with Your storm.
[AMP] So pursue and afflict them with Your tempest and terrify them with Your tornado or hurricane.
[NLT] chase them with your fierce storm; terrify them with your tempest.
[YLT] So dost Thou pursue them with Thy whirlwind, And with Thy hurricane troublest them.