[和合本] 因为耶和华 神是日头,是盾牌,要赐下恩惠和荣耀。他未尝留下一样好处不给那些行动正直的人。
[新标点] 因为耶和华— 神是日头,是盾牌,要赐下恩惠和荣耀。他未尝留下一样好处不给那些行动正直的人。
[和合修] 因为耶和华 神是太阳,是盾牌,耶和华要赐下恩惠和荣耀。他未尝留下福气不给那些行动正直的人。
[新译本] 因为耶和华上帝是太阳,是盾牌,耶和华赐下恩惠和光荣;他没有留下一样好处,不给那些行为正直的人。
[当代修] 因为耶和华上帝是太阳,是盾牌;祂赐下恩惠和尊荣,不留下任何好处不赐给行为正直的人。
[现代修] 主上帝是太阳,是保护者;他给我们恩惠、光荣。他从不留下一样美好的事物不赐给行为正直的人。
[吕振中] 因为永恒主上帝是日头、是盾牌;他赐下恩惠和荣耀;他未尝留下一样好处、而不给那行为纯全的人。
[思高本] 84:12 因为上主天主是太阳,是护盾。上主常广施恩爱和光荣;他对行为正直纯洁的人,从来不会拒绝赐福赐幸。
[文理本] 盖耶和华上帝为日为盾、耶和华锡恩锡荣、于正行者、不靳嘉物兮、
[GNT] The LORD is our protector and glorious king, blessing us with kindness and honor. He does not refuse any good thing to those who do what is right.
[BBE] The Lord God is our sun and our strength: the Lord will give grace and glory: he will not keep back any good thing from those whose ways are upright.
[KJV] For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
[NKJV] For the LORD God [is] a sun and shield; The LORD will give grace and glory; No good [thing] will He withhold From those who walk uprightly.
[KJ21] For the LORD God is a sun and shield; the LORD will give grace and glory; no good thing will He withhold from them that walk uprightly.
[NASB] For the Lord God is a sun and shield; The Lord gives grace and glory; He withholds no good thing (Lit with regard to)from those who walk with integrity.
[NRSV] For the LORD God is a sun and shield; he bestows favor and honor. No good thing does the LORD withhold from those who walk uprightly.
[WEB] For Yahweh God is a sun and a shield. Yahweh will give grace and glory. He withholds no good thing from those who walk blamelessly.
[ESV] For the LORD God is a sun and shield; the LORD bestows favor and honor. No good thing does he withhold from those who walk uprightly.
[NIV] For the LORD God is a sun and shield; the LORD bestows favor and honor; no good thing does he withhold from those whose walk is blameless.
[NIrV] The Lord God is like the sun that gives us light. He is like a shield that keeps us safe. The Lord blesses us with favor and honor. He doesn't hold back anything good from those whose lives are without blame.
[HCSB] For the LORD God is a sun and shield. The LORD gives grace and glory; He does not withhold the good from those who live with integrity.
[CSB] For the LORD God is a sun and shield. The LORD gives grace and glory; He does not withhold the good from those who live with integrity.
[AMP] For the Lord God is a Sun and Shield; the Lord bestows [present] grace and favor and [future] glory (honor, splendor, and heavenly bliss)! No good thing will He withhold from those who walk uprightly.
[NLT] For the LORD God is our sun and our shield. He gives us grace and glory. The LORD will withhold no good thing from those who do what is right.
[YLT] For a sun and a shield [is] Jehovah God, Grace and honour doth Jehovah give. He withholdeth not good To those walking in uprightness.