诗篇84章2节

(诗84:2)

[和合本] 我羡慕渴想耶和华的院宇,我的心肠、我的肉体向永生 神呼吁(或作“欢呼”)。

[新标点] 我羡慕渴想耶和华的院宇;我的心肠,我的肉体向永生 神呼吁【或译:欢呼】。

[和合修] 我羡慕渴想耶和华的院宇,我的内心,我的肉体向永生 神欢呼。

[新译本] 我的灵渴想切慕耶和华的院子,我的心身向永活的上帝欢呼。

[当代修] 我深愿进入耶和华的院宇,我的身心向永活的上帝欢呼。

[现代修] 我多么渴慕上主的殿宇!我用整个身心向永生的上帝欢呼歌唱。

[吕振中] 等我的心神渴想着永恒主的院子、到晕过去;我的心肠我的血肉都欢呼,颂赞我生命之上帝(或译:永活的上帝)。

[思高本] 84:3 我的灵魂对上主的宫庭渴慕及缅怀。我的心灵以及我的肉身,向生活的天主踊跃欢欣。

[文理本] 我灵慕耶和华院宇、至于疲惫、我之心身、呼吁维生之上帝兮、


上一节  下一节


Psalms 84:2

[GNT] How I want to be there! I long to be in the LORD's Temple. With my whole being I sing for joy to the living God.

[BBE] The passion of my soul's desire is for the house of the Lord; my heart and my flesh are crying out for the living God.

[KJV] My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.

[NKJV] My soul longs, yes, even faints For the courts of the LORD; My heart and my flesh cry out for the living God.

[KJ21] My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD; my heart and my flesh crieth out for the living God.

[NASB] My soul longed and even yearned for the courtyards of the Lord; My heart and my flesh sing for joy to the living God.

[NRSV] My soul longs, indeed it faints for the courts of the LORD; my heart and my flesh sing for joy to the living God.

[WEB] My soul longs, and even faints for the courts of Yahweh. My heart and my flesh cry out for the living God.

[ESV] My soul longs, yes, faints for the courts of the LORD; my heart and flesh sing for joy to the living God.

[NIV] My soul yearns, even faints, for the courts of the LORD; my heart and my flesh cry out for the living God.

[NIrV] I long to be in the courtyards of the Lord's temple. I deeply long to be there. My whole being cries out for the living God.

[HCSB] I long and yearn for the courts of the LORD; my heart and flesh cry out for the living God.

[CSB] I long and yearn for the courts of the LORD; my heart and flesh cry out for the living God.

[AMP] My soul yearns, yes, even pines and is homesick for the courts of the Lord; my heart and my flesh cry out and sing for joy to the living God.

[NLT] I long, yes, I faint with longing to enter the courts of the LORD. With my whole being, body and soul, I will shout joyfully to the living God.

[YLT] My soul desired, yea, it hath also been consumed, For the courts of Jehovah, My heart and my flesh cry aloud unto the living God,


上一节  下一节