[和合本] 神啊,你是我们的盾牌,求你垂顾观看你受膏者的面。
[新标点] 神啊,你是我们的盾牌;求你垂顾观看你受膏者的面!
[和合修] 神啊,我们的盾牌,求你观看,求你垂顾你受膏者的面!
[新译本] 上帝啊!求你垂顾我们的盾牌,求你看顾你的受膏者。
[当代修] 上帝啊,求你照看我们的盾牌,垂顾你所膏立的王。
[现代修] 卫护我们的上帝啊,求你赐福给你所选立的王!
[吕振中] 上帝阿,求你垂顾我们的盾牌;看你所膏立者的面。
[思高本] 84:10 天主,我们的护盾,求你目睹,请对你的受傅者予以回顾。
[文理本] 上帝我盾欤、尚其垂鉴、顾尔受膏者之面兮、
[GNT] Bless our king, O God, the king you have chosen.
[BBE] O God, let your eyes be on him who is our safe cover, and let your heart be turned to your king.
[KJV] Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
[NKJV] O God, behold our shield, And look upon the face of Your anointed.
[KJ21] Behold, O God our shield, and look upon the face of Thine anointed.
[NASB] See our shield, God, And look at the face of Your anointed.
[NRSV] Behold our shield, O God; look on the face of your anointed.
[WEB] Behold, God our shield, look at the face of your anointed.
[ESV] Behold our shield, O God; look on the face of your anointed!
[NIV] Look upon our shield, O God; look with favor on your anointed one.
[NIrV] God, look with favor on your anointed king. You appointed him to be like a shield that keeps us safe.
[HCSB] Consider our shield, God; look on the face of Your anointed one.
[CSB] Consider our shield, God; look on the face of Your anointed one.
[AMP] Behold our shield [the king as Your agent], O God, and look upon the face of Your anointed!
[NLT] O God, look with favor upon the king, our shield! Show favor to the one you have anointed.
[YLT] Our shield, see, O God, And behold the face of Thine anointed,