诗篇9章19节

(诗9:19)

[和合本] 耶和华啊,求你起来,不容人得胜,愿外邦人在你面前受审判。

[新标点] 耶和华啊,求你起来,不容人得胜!愿外邦人在你面前受审判!

[和合修] 耶和华啊,求你兴起,不容世人得胜!愿外邦人在你面前受审判!

[新译本] 耶和华啊!求你起来,不要让世人得胜;愿列国都在你面前受审判。

[当代修] 耶和华啊,求你起来,别让人向你夸胜,愿你审判列邦。

[现代修] 上主啊,起来吧,别容许世人蔑视你!把异族召到你面前,接受审判。

[吕振中] 永恒主阿,求你起来,别让世人强胜;愿外国人在你面前受判罚!

[思高本] 9:20 上主,起来,莫让世人获胜,愿异民尽都在你前受审!

[文理本] 耶和华欤、尔其兴起、毋容世人获胜、使列邦受鞫于尔前、


上一节  下一节


Psalms 9:19

[GNT] Come, LORD! Do not let anyone defy you! Bring the heathen before you and pronounce judgment on them.

[BBE] Up! O Lord; let not man overcome you: let the nations be judged before you.

[KJV] Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.

[NKJV] Arise, O LORD, Do not let man prevail; Let the nations be judged in Your sight.

[KJ21] Arise, O LORD, let not man prevail; let the heathen be judged in Thy sight.

[NASB] Arise, Lord, do not let mankind prevail; Let the nations be judged before You.

[NRSV] Rise up, O LORD! Do not let mortals prevail; let the nations be judged before you.

[WEB] Arise, Yahweh! Don't let man prevail. Let the nations be judged in your sight.

[ESV] Arise, O LORD! Let not man prevail; let the nations be judged before you!

[NIV] Arise, O LORD, let not man triumph; let the nations be judged in your presence.

[NIrV] Lord, rise up. Don't let people win the battle. Let the nations come to you and be judged.

[HCSB] Rise up, LORD! Do not let man prevail; let the nations be judged in Your presence.

[CSB] Rise up, LORD! Do not let man prevail; let the nations be judged in Your presence.

[AMP] Arise, O Lord! Let not man prevail; let the nations be judged before You.

[NLT] Arise, O LORD! Do not let mere mortals defy you! Judge the nations!

[YLT] Rise, O Jehovah, let not man be strong, Let nations be judged before Thy face.


上一节  下一节