[和合本] 你曾斥责外邦,你曾灭绝恶人,你曾涂抹他们的名,直到永永远远。
[新标点] 你曾斥责外邦,你曾灭绝恶人;你曾涂抹他们的名,直到永永远远。
[和合修] 你曾斥责列国,灭绝恶人;你曾涂去他们的名,直到永永远远。
[新译本] 你斥责了列国,灭绝了恶人;你涂抹了他们的名,直到永永远远。
[当代修] 你斥责列国,消灭恶人,永永远远抹去他们的名字。
[现代修] 你斥责异族,消灭邪恶的人;你永远涂抹他们的名字。
[吕振中] 你叱责了列国,使恶人灭亡;你涂抹了他们的名到永永远远。
[思高本] 9:6 你摧毁了异民,歼灭了恶徒,你把他们的名字,永远消除。
[文理本] 斥列邦而翦恶类、永涂其名兮、
[GNT] You have condemned the heathen and destroyed the wicked; they will be remembered no more.
[BBE] You have said sharp words to the nations, you have sent destruction on the sinners, you have put an end to their name for ever and ever.
[KJV] Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
[NKJV] You have rebuked the nations, You have destroyed the wicked; You have blotted out their name forever and ever.
[KJ21] Thou hast rebuked the heathen, Thou hast destroyed the wicked; Thou hast blotted out their name for ever and ever.
[NASB] You have rebuked the nations, You have eliminated the wicked; You have wiped out their name forever and ever.
[NRSV] You have rebuked the nations, you have destroyed the wicked; you have blotted out their name forever and ever.
[WEB] You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
[ESV] You have rebuked the nations; you have made the wicked perish; you have blotted out their name forever and ever.
[NIV] You have rebuked the nations and destroyed the wicked; you have blotted out their name for ever and ever.
[NIrV] You have punished the nations. You have destroyed evil people. You have erased their names from your book for ever and ever.
[HCSB] You have rebuked the nations: You have destroyed the wicked; You have erased their name forever and ever.
[CSB] You have rebuked the nations: You have destroyed the wicked; You have erased their name forever and ever.
[AMP] You have rebuked the nations, You have destroyed the wicked; You have blotted out their name forever and ever.
[NLT] You have rebuked the nations and destroyed the wicked; you have erased their names forever.
[YLT] Thou hast rebuked nations, Thou hast destroyed the wicked, Their name Thou hast blotted out to the age and for ever.