以赛亚书1章28节

(赛1:28)

[和合本] 但悖逆的和犯罪的必一同败亡;离弃耶和华的必致消灭。

[新标点] 但悖逆的和犯罪的必一同败亡;离弃耶和华的必致消灭。

[和合修] 但悖逆的和犯罪的必一同败亡,离弃耶和华的必致消灭。

[新译本] 但悖逆的和犯罪的,必一同灭亡,离弃耶和华的,也必灭亡。

[当代修] 但叛逆之辈和犯罪之徒必遭毁灭,背弃耶和华的人必灭亡。

[现代修] 但是犯罪和背叛的人他要粉碎;弃绝他的人他要消灭。

[吕振中] 但悖逆的和犯罪的必一概破败;离弃永恒主的必致消灭。

[思高本] 然而恶人和罪人必将一同灭亡,背弃上主的人必要灭绝。

[文理本] 悖逆与获罪者同亡、离弃耶和华者被灭、


上一节  下一节


Isaiah 1:28

[GNT] But he will crush everyone who sins and rebels against him; he will kill everyone who forsakes him.

[BBE] But a common destruction will overtake sinners and evil-doers together, and those who have gone away from the Lord will be cut off.

[KJV] And the destruction of the transgressors and of the sinners shall be together, and they that forsake the LORD shall be consumed.

[NKJV] The destruction of transgressors and of sinners [shall be] together, And those who forsake the LORD shall be consumed.

[KJ21] And the destruction of the transgressors and of the sinners shall be together, and they that forsake the LORD shall be consumed.

[NASB] But (Lit a breaking of wrongdoers and sinners together)wrongdoers and sinners together will be broken, And those who abandon the Lord will come to an end.

[NRSV] But rebels and sinners shall be destroyed together, and those who forsake the LORD shall be consumed.

[WEB] But the destruction of transgressors and sinners shall be together, and those who forsake Yahweh shall be consumed.

[ESV] But rebels and sinners shall be broken together, and those who forsake the LORD shall be consumed.

[NIV] But rebels and sinners will both be broken, and those who forsake the LORD will perish.

[NIrV] But sinners and those who refuse to obey the Lord will be destroyed. And those who desert the Lord will die.

[HCSB] But both rebels and sinners will be destroyed, and those who abandon the LORD will perish.

[CSB] But both rebels and sinners will be destroyed, and those who abandon the LORD will perish.

[AMP] But the crushing and destruction of rebels and sinners shall be together, and they who forsake the Lord shall be consumed.

[NLT] But rebels and sinners will be completely destroyed, and those who desert the LORD will be consumed.

[YLT] And the destruction of transgressors and sinners [is] together, And those forsaking Jehovah are consumed.


上一节  下一节