以赛亚书13章2节

(赛13:2)

[和合本] 应当在净光的山竖立大旗,向群众扬声招手,使他们进入贵胄的门。

[新标点] 应当在净光的山竖立大旗,向群众扬声招手,使他们进入贵胄的门。

[和合修] 你们要在荒凉的山上竖立大旗,向他们扬声,挥手招呼他们进入贵族之门。

[新译本] 你要在光秃的山上竖起旗帜,向众人扬声挥手,叫他们进入权贵的门。

[当代修] 要在光秃的山顶上竖立旗帜,向战士高呼,挥手示意他们进攻贵族居住的城。

[现代修] 要在光秃秃的山冈上竖起作战的军旗;要向战士发出号令,举起手臂,作为向那骄傲之城攻击的信号。

[吕振中] 你们要在扫光的山竖起旌旗,向战士扬声招手,叫他们进入权贵之门。

[思高本] 你们在秃山上竖起旗帜,向他们高呼挥手,叫他们走进王侯的御门!

[文理本] 建纛童山、扬声挥手而招之、俾入显者之门、


上一节  下一节


Isaiah 13:2

[GNT] On the top of a barren hill raise the battle flag! Shout to the soldiers and raise your arm as the signal for them to attack the gates of the proud city.

[BBE] Put up a flag on a clear mountain-top, make a loud outcry to them, give directions with the hand, so that they may go into the doors of the great ones.

[KJV] Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles.

[NKJV] "Lift up a banner on the high mountain, Raise your voice to them; Wave your hand, that they may enter the gates of the nobles.

[KJ21] "Lift ye up a banner upon the high mountain; exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles.

[NASB] Lift up a flag on the (Or wind-swept mountain)bare hill, Raise your voice to them, Wave the hand that they may enter the doors of the nobles.

[NRSV] On a bare hill raise a signal, cry aloud to them; wave the hand for them to enter the gates of the nobles.

[WEB] Set up a banner on the bare mountain! Lift up your voice to them! Wave your hand, that they may go into the gates of the nobles.

[ESV] On a bare hill raise a signal; cry aloud to them; wave the hand for them to enter the gates of the nobles.

[NIV] Raise a banner on a bare hilltop, shout to them; beckon to them to enter the gates of the nobles.

[NIrV] Lift up a banner on the top of a bare hill. Shout to the enemy soldiers. Wave for them to enter the gates that are used by the nobles of Babylon.

[HCSB] Lift up a banner on a barren mountain. Call out to them. Wave your hand, and they will go through the gates of the nobles.

[CSB] Lift up a banner on a barren mountain. Call out to them. Wave your hand, and they will go through the gates of the nobles.

[AMP] Raise up a signal banner upon the high and bare mountain, summon them [the Medes and Persians] with loud voice and beckoning hand that they may enter the gates of the [Babylonian] nobles.

[NLT] "Raise a signal flag on a bare hilltop. Call up an army against Babylon. Wave your hand to encourage them as they march into the palaces of the high and mighty.

[YLT] 'On a high mountain lift ye up an ensign, Raise the voice to them, wave the hand, And they go in to the openings of nobles.


上一节  下一节