[和合本] 又数点耶路撒冷的房屋,将房屋拆毁,修补城墙。
[新标点] 又数点耶路撒冷的房屋,将房屋拆毁,修补城墙,
[和合修] 你们数点耶路撒冷的房屋,拆毁房屋,用以修补城墙,
[新译本] 你们又数点耶路撒冷的房屋,把房屋拆掉,用来坚固城墙。
[当代修] 数点耶路撒冷城的房屋,把房屋拆掉修补城墙。
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 你们数点耶路撒冷的房屋,将房屋拆毁,使城墙巩固而不可扳;
[思高本] 计算了耶路撒冷的房屋,拆毁了民房来巩固城墙,
[文理本] 核数耶路撒冷之第宅、毁其屋宇、葺其城垣、
[GNT] (网站注:已与上节合并)
[BBE] And you had the houses of Jerusalem numbered, pulling down the houses to make the wall stronger.
[KJV] And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall.
[NKJV] You numbered the houses of Jerusalem, And the houses you broke down To fortify the wall.
[KJ21] And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall.
[NASB] Then you counted the houses of Jerusalem And tore down houses to fortify the wall.
[NRSV] You counted the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall.
[WEB] You counted the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall.
[ESV] and you counted the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall.
[NIV] You counted the buildings in Jerusalem and tore down houses to strengthen the wall.
[NIrV] You picked out the weaker buildings in Jerusalem. You tore them down and used their stones to strengthen the city walls against attack.
[HCSB] You counted the houses of Jerusalem so that you could tear them down to fortify the wall.
[CSB] You counted the houses of Jerusalem so that you could tear them down to fortify the wall.
[AMP] And you numbered the houses of Jerusalem, and you broke down the houses [to get materials] to fortify the [city] wall.
[NLT] You survey the houses and tear some down for stone to strengthen the walls.
[YLT] And the houses of Jerusalem ye did number, And ye break down the houses to fence the wall.