[和合本] 耶和华啊,你是我的 神,我要尊崇你,我要称赞你的名,因为你以忠信诚实行过奇妙的事,成就你古时所定的。
[新标点] (一首赞美诗)耶和华啊,你是我的 神;我要尊崇你,我要称赞你的名。因为你以忠信诚实行过奇妙的事,成就你古时所定的。
[和合修] (一首赞美诗)耶和华啊,你是我的 神,我要尊崇你,称颂你的名。因为你以信实忠信行远古所定奇妙的事。
[新译本] 耶和华啊!你是我的上帝,我要尊崇你,称谢你的名,因为你以信实真诚作成了奇妙的事,就是你远古以前所计划的事。
[当代修] (赞美之歌)耶和华啊!你是我的上帝,我要尊崇你,赞美你的名。你信实无比,按你古时定下的计划行了奇妙的事。
[现代修] 上主啊,你是我的上帝;我要尊崇你,要称颂你的名。你行了神迹奇事;你已经实现了那早已定下的计划。
[吕振中] 永恒主阿,你是我的上帝;我要尊你为至高,称赞你的名;因为你以忠实诚信行了奇妙的事,行了你远古以来所定的。
[思高本] (感恩歌)上主!你是我的天主,我要称扬你,我要赞颂你的名,因为你忠实真诚地成就了你旧日的奇妙计划。
[文理本] 耶和华欤、尔为我之上帝、我尊崇尔、颂美尔名、因尔以信以诚、施行奇事、乃尔自古所拟定者、
[GNT] LORD, you are my God; I will honor you and praise your name. You have done amazing things; you have faithfully carried out the plans you made long ago.
[BBE] O Lord, you are my God; I will give praise to you, I will give honour to your name; for you have done great acts of power; your purposes in the past have been made true and certain in effect.
[KJV] O Lord, thou art my God; I will exalt thee, I will praise thy name; for thou hast done wonderful things; thy counsels of old are faithfulness and truth.
[NKJV] O LORD, You [are] my God. I will exalt You, I will praise Your name, For You have done wonderful [things;] [Your] counsels of old [are] faithfulness [and] truth.
[KJ21] O LORD, Thou art my God. I will exalt Thee, I will praise Thy name, for Thou hast done wonderful things; Thy counsels of old are faithfulness and truth.
[NASB] (Song of Praise for God's Favor) Lord, You are my God; I will exalt You, I will give thanks to Your name; For You have worked wonders, Plans formed long ago, with perfect faithfulness.
[NRSV] O LORD, you are my God; I will exalt you, I will praise your name; for you have done wonderful things, plans formed of old, faithful and sure.
[WEB] Yahweh, you are my God. I will exalt you! I will praise your name, for you have done wonderful things, things planned long ago, in complete faithfulness and truth.
[ESV] O LORD, you are my God; I will exalt you; I will praise your name, for you have done wonderful things, plans formed of old, faithful and sure.
[NIV] O LORD, you are my God; I will exalt you and praise your name, for in perfect faithfulness you have done marvelous things, things planned long ago.
[NIrV] Lord, you are my God. I will honor you. I will praise your name. You have been perfectly faithful. You have done wonderful things. You had planned them long ago.
[HCSB] LORD, You are my God; I will exalt You. I will praise Your name, for You have accomplished wonders, plans [formed] long ago, with perfect faithfulness.
[CSB] LORD, You are my God; I will exalt You. I will praise Your name, for You have accomplished wonders, plans [formed] long ago, with perfect faithfulness.
[AMP] O LORD, You are my God; I will exalt You, I will praise Your name, for You have done wonderful things, even purposes planned of old [and fulfilled] in faithfulness and truth.
[NLT] O LORD, I will honor and praise your name, for you are my God. You do such wonderful things! You planned them long ago, and now you have accomplished them.
[YLT] O Jehovah, my God [art] Thou, I exalt Thee, I confess Thy name, For Thou hast done a wonderful thing, Counsels of old, stedfastness, O stedfast One.