以赛亚书28章5节

(赛28:5)

[和合本] 到那日,万军之耶和华必作他余剩之民的荣冠华冕,

[新标点] 到那日,万军之耶和华必作他余剩之民的荣冠华冕,

[和合修] 到那日,万军之耶和华必成为他余民的荣冠华冕,

[新译本] 到那日,万军之耶和华必作他余民的荣耀冠冕,

[当代修] 到那日,万军之耶和华必做祂余民的荣冠和华冕。

[现代修] 在那一天,上主——万军的统帅要像美丽的花冠,戴在劫后余生的子民头上。

[吕振中] 当那日子、万军之永恒主对剩下的人民、必做美丽的华冠、灿烂的华冕;

[思高本] 到那一天,万军的上主将亲作他残余的百姓的荣冠和华冕;

[文理本] 是日也、万军之耶和华、为其遗民之荣冕美冠、


上一节  下一节


Isaiah 28:5

[GNT] A day is coming when the LORD Almighty will be like a glorious crown of flowers for his people who survive.

[BBE] In that day will the Lord of armies be a crown of glory, and a fair ornament, to the rest of his people;

[KJV] In that day shall the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people,

[NKJV] In that day the LORD of hosts will be For a crown of glory and a diadem of beauty To the remnant of His people,

[KJ21] In that day shall the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty unto the residue of His people,

[NASB] On that day the Lord of armies will become a beautiful crown And a glorious wreath to the remnant of His people;

[NRSV] In that day the LORD of hosts will be a garland of glory, and a diadem of beauty, to the remnant of his people;

[WEB] In that day, Yahweh of Armies will become a crown of glory and a diadem of beauty to the residue of his people,

[ESV] In that day the LORD of hosts will be a crown of glory, and a diadem of beauty, to the remnant of his people,

[NIV] In that day the LORD Almighty will be a glorious crown, a beautiful wreath for the remnant of his people.

[NIrV] At that time the Lord who rules over all will be like a glorious crown. He will be like a beautiful wreath for those of his people who will be left alive.

[HCSB] On that day the LORD of Hosts will become a crown of beauty and a diadem of splendor to the remnant of His people,

[CSB] On that day the LORD of Hosts will become a crown of beauty and a diadem of splendor to the remnant of His people,

[AMP] [But] in that [future Messianic] day the Lord of hosts shall become a crown of glory and a diadem of beauty to the [converted] remnant of His people,

[NLT] Then at last the LORD of Heaven's Armies will himself be Israel's glorious crown. He will be the pride and joy of the remnant of his people.

[YLT] In that day is Jehovah of Hosts For a crown of beauty, and for a diadem of glory, To the remnant of His people.


上一节  下一节