以赛亚书3章18节

(赛3:18)

[和合本] 到那日,主必除掉她们华美的脚钏、发网、月牙圈、

[新标点] 到那日,主必除掉她们华美的脚钏、发网、月牙圈、

[和合修] 到那日,主必除掉华美的足饰、额带、月牙圈、

[新译本] 到那日,主必除掉她们华美的脚钏、发网、月牙圈、

[当代修] 到那日,主必拿去她们美丽的脚镯、发饰、项链、

[现代修] 在那一天,主要把耶路撒冷妇女所看重的东西都拿走,包括她们脚上、头上、颈上、

[吕振中] 当那日子、主必除掉她们的华美脚钏、发网、月牙圈、

[思高本] 那一日,吾主必要剥夺她们的妆饰:踝环、圆环、月牙环、

[文理本] 是日也、主必除其足钏之饰、及其髻网、月筓、


上一节  下一节


Isaiah 3:18

[GNT] A day is coming when the Lord will take away from the women of Jerusalem everything they are so proud of-the ornaments they wear on their ankles, on their heads, on their necks,

[BBE] In that day the Lord will take away the glory of their foot-rings, and their sun-jewels, and their moon-ornaments,

[KJV] In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon,

[NKJV] In that day the Lord will take away the finery: The jingling anklets, the scarves, and the crescents;

[KJ21] In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their hair nets and their round ornaments like the moon,

[NASB] On that day the Lord will take away the beauty of their anklets, headbands, crescent ornaments,

[NRSV] In that day the Lord will take away the finery of the anklets, the headbands, and the crescents;

[WEB] In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces,

[ESV] In that day the Lord will take away the finery of the anklets, the headbands, and the crescents;

[NIV] In that day the Lord will snatch away their finery: the bangles and headbands and crescent necklaces,

[NIrV] At that time the Lord will take away the beautiful things they wear. He will take away their decorations, headbands and moon-shaped necklaces.

[HCSB] On that day the Lord will strip their finery: ankle bracelets, headbands, crescents,

[CSB] On that day the Lord will strip their finery: ankle bracelets, headbands, crescents,

[AMP] In that day the Lord will take away the finery of their tinkling anklets, the caps of network, the crescent head ornaments,

[NLT] On that day of judgment the Lord will strip away everything that makes her beautiful: ornaments, headbands, crescent necklaces,

[YLT] In that day doth the Lord turn aside The beauty of the tinkling ornaments, And of the embroidered works, And of the round tires like moons,


上一节  下一节