[和合本] 对胆怯的人说:“你们要刚强,不要惧怕。看哪,你们的 神必来报仇,必来施行极大的报应,他必来拯救你们。”
[新标点] 对胆怯的人说:你们要刚强,不要惧怕。看哪,你们的 神必来报仇,必来施行极大的报应;他必来拯救你们。
[和合修] 对心里焦急的人说:“要刚强,不要惧怕。看哪,你们的 神要来施报,要施行极大的报应,他必来拯救你们。”
[新译本] 又对那些忧心的人说:“你们要刚强,不要惧怕。看哪!你们的上帝,他要来报仇,来施行报应,他必来拯救你们。”
[当代修] 要对胆怯的人说:“你们要刚强,不要惧怕。看啊,你们的上帝必来拯救你们,为你们复仇,施行报应。”
[现代修] 要告诉失望的人:坚强吧,不要害怕!上帝要来拯救你们;他要向你们的仇敌报复。
[吕振中] 要对心着急的人说:“要刚强(同词:强壮),不要惧怕!看哪,你们的上帝!必来伸冤,必行神威的报应!他必亲自来拯救你们。
[思高本] 告诉心怯的人说:“鼓起勇气来,不要畏惧!看,你们的天主,报复已到,天主的报酬已到,他要亲自来拯救你们!”
[文理本] 告心怯者曰、强乃志、勿畏葸、尔之上帝、将以复仇而临、行上帝之复仇、彼必至而救尔、
[GNT] Tell everyone who is discouraged, "Be strong and don't be afraid! God is coming to your rescue, coming to punish your enemies."
[BBE] Say to those who are full of fear, Be strong and take heart: see, your God will give punishment; the reward of God will come; he himself will come to be your saviour.
[KJV] Say to them that are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, even God with a recompence; he will come and save you.
[NKJV] Say to those [who are] fearful-hearted, "Be strong, do not fear! Behold, your God will come [with] vengeance, [With] the recompense of God; He will come and save you."
[KJ21] Say to them that are of a fearful heart, "Be strong, fear not. Behold, your God will come with vengeance, even God with a recompense; He will come and save you."
[NASB] Say to those with anxious heart, "Take courage, fear not. Behold, your God will come with vengeance; The retribution of God will come, But He will save you."
[NRSV] Say to those who are of a fearful heart, "Be strong, do not fear! Here is your God. He will come with vengeance, with terrible recompense. He will come and save you."
[WEB] Tell those who have a fearful heart, "Be strong! Don't be afraid!Behold, your God will come with vengeance, God's retribution. He will come and save you.
[ESV] Say to those who have an anxious heart, "Be strong; fear not! Behold, your God will come with vengeance, with the recompense of God. He will come and save you."
[NIV] say to those with fearful hearts, "Be strong, do not fear; your God will come, he will come with vengeance; with divine retribution he will come to save you."
[NIrV] Say to those whose hearts are afraid, "Be strong. Do not fear. Your God will come. He will pay your enemies back. He will come to save you."
[HCSB] Say to the faint-hearted: "Be strong; do not fear! Here is your God; vengeance is coming. God's retribution is coming; He will save you."
[CSB] Say to the faint-hearted: "Be strong; do not fear! Here is your God; vengeance is coming. God's retribution is coming; He will save you."
[AMP] Say to those who are of a fearful and hasty heart, Be strong, fear not! Behold, your God will come with vengeance; with the recompense of God He will come and save you.
[NLT] Say to those with fearful hearts, "Be strong, and do not fear, for your God is coming to destroy your enemies. He is coming to save you."
[YLT] Say to the hastened of heart, 'Be strong, Fear not, lo, your God; vengeance cometh, The recompence of God, He Himself doth come and save you.'