以赛亚书35章5节

(赛35:5)

[和合本] 那时瞎子的眼必睁开,聋子的耳必开通;

[新标点] 那时,瞎子的眼必睁开;聋子的耳必开通。

[和合修] 那时,盲人的眼必睁开,聋子的耳必开通。

[新译本] 那时,瞎子的眼必打开,聋子的耳必畅通。

[当代修] 那时,瞎子的眼必看见,聋子的耳必听见,

[现代修] 那时,瞎眼的能看,耳聋的能听,

[吕振中] 那时瞎子的眼就会开,聋子的耳就通透。

[思高本] 那时瞎子的眼睛要明朗,聋子的耳朵要开启;

[文理本] 维时、瞽者目启、聋者耳通、


上一节  下一节


Isaiah 35:5

[GNT] The blind will be able to see, and the deaf will hear.

[BBE] Then the eyes of the blind will see, and the ears which are stopped will be open.

[KJV] Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.

[NKJV] Then the eyes of the blind shall be opened, And the ears of the deaf shall be unstopped.

[KJ21] Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.

[NASB] Then the eyes of those who are blind will be opened, And the ears of those who are deaf will be unstopped.

[NRSV] Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf unstopped;

[WEB] Then the eyes of the blind will be opened, and the ears of the deaf will be unstopped.

[ESV] Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf unstopped;

[NIV] Then will the eyes of the blind be opened and the ears of the deaf unstopped.

[NIrV] Then the eyes of those who are blind will be opened. The ears of those who can't hear will be unplugged.

[HCSB] Then the eyes of the blind will be opened, and the ears of the deaf unstopped.

[CSB] Then the eyes of the blind will be opened, and the ears of the deaf unstopped.

[AMP] Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.

[NLT] And when he comes, he will open the eyes of the blind and unplug the ears of the deaf.

[YLT] Then opened are eyes of the blind, And ears of the deaf are unstopped,


上一节  下一节