以赛亚书37章7节

(赛37:7)

[和合本] 我必惊动(原文作“使灵进入”)他的心,他要听见风声就归回本地,我必使他在那里倒在刀下。’”

[新标点] 我必惊动【原文是使灵进入】他的心;他要听见风声就归回本地,我必使他在那里倒在刀下。’”

[和合修] 看哪,因为我必惊动他的心【“惊动他的心”:原文是“使灵进入他里面”】,他要听见风声就归回本地,在那里我必使他倒在刀下。’”

[新译本] 看哪!我必使灵进入他里面,以致他听见风声就归回本地;我必使他在那里倒在刀下。’”

[当代修] 我必惊动{注*}亚述王的心,让他听见风声后便返回本国,使他在那里死于刀下。’”*{注:“惊动”希伯来文是“使灵进入”。}

[现代修] 上主要使亚述皇帝听信谣言,赶回本国,在本土被杀。”

[吕振中] 看吧,我必使他灵机一动,就听见风声,而回他本地去;我必使他在他本地那里倒毙于刀下。’”

[思高本] 看,我必叫他感到一种怕情,使他一听到某种消息,就返回本国;我要使他在本国内丧身刀下。”

[文理本] 我将以灵置于其衷、俾其闻风、而归故土、在彼使仆于刃、○


上一节  下一节


Isaiah 37:7

[GNT] The LORD will cause the emperor to hear a rumor that will make him go back to his own country, and the LORD will have him killed there."

[BBE] See, I will put a spirit into him, and bad news will come to his ears, and he will go back to his land; and there I will have him put to death.

[KJV] Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.

[NKJV] "Surely I will send a spirit upon him, and he shall hear a rumor and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land." ' "

[KJ21] Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumor and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.'"

[NASB] Behold, I am going to put a spirit in him so that he will hear news and return to his own land. And I will make him fall by the sword in his own land." '"

[NRSV] I myself will put a spirit in him, so that he shall hear a rumor, and return to his own land; I will cause him to fall by the sword in his own land.'"

[WEB] Behold, I will put a spirit in him and he will hear news, and will return to his own land. I will cause him to fall by the sword in his own land."'"

[ESV] Behold, I will put a spirit in him, so that he shall hear a rumor and return to his own land, and I will make him fall by the sword in his own land.'"

[NIV] Listen! I am going to put a spirit in him so that when he hears a certain report, he will return to his own country, and there I will have him cut down with the sword.'"

[NIrV] Listen! I will send him news from his own country. It will upset him so much that he will return home. There I will have him cut down with a sword." ' "

[HCSB] Look! I am putting a spirit in him and he will hear a rumor and return to his own land, where I will cause him to fall by the sword.'"

[CSB] Look! I am putting a spirit in him and he will hear a rumor and return to his own land, where I will cause him to fall by the sword.'"

[AMP] Behold, I will put a spirit in him so that he will hear a rumor and return to his own land, and I will cause him to fall by the sword in his own land.

[NLT] Listen! I myself will move against him, and the king will receive a message that he is needed at home. So he will return to his land, where I will have him killed with a sword.' "

[YLT] Lo, I am giving in him a spirit, and he hath heard a report, and hath turned back unto his land, and I have caused him to fall by the sword in his land.'


上一节  下一节