以赛亚书40章29节

(赛40:29)

[和合本] 疲乏的,他赐能力;软弱的,他加力量。

[新标点] 疲乏的,他赐能力;软弱的,他加力量。

[和合修] 疲乏的,他赐能力;软弱的,他加力量。

[新译本] 疲乏的,他赐气力,无力的,他加力量。

[当代修] 祂赐疲乏的人能力,给软弱的人力量。

[现代修] 他赐力量给疲乏的人;他赐力气给困倦的人。

[吕振中] 疲乏的、他赐能力;无气力的、他给增加力量。

[思高本] 他赐给疲倦者力量,赐给无力者勇气。

[文理本] 困惫者赐以力、荏弱者增其能、


上一节  下一节


Isaiah 40:29

[GNT] He strengthens those who are weak and tired.

[BBE] He gives power to the feeble, increasing the strength of him who has no force.

[KJV] He giveth power to the faint; and to them that have no might he increaseth strength.

[NKJV] He gives power to the weak, And to [those who have] no might He increases strength.

[KJ21] He giveth power to the faint, and to them that have no might He increaseth strength.

[NASB] He gives strength to the weary, And to the one who lacks might He increases power.

[NRSV] He gives power to the faint, and strengthens the powerless.

[WEB] He gives power to the weak. He increases the strength of him who has no might.

[ESV] He gives power to the faint, and to him who has no might he increases strength.

[NIV] He gives strength to the weary and increases the power of the weak.

[NIrV] He gives strength to those who are tired. He gives power to those who are weak.

[HCSB] He gives strength to the weary and strengthens the powerless.

[CSB] He gives strength to the weary and strengthens the powerless.

[AMP] He gives power to the faint and weary, and to him who has no might He increases strength [causing it to multiply and making it to abound]. [II Cor. 12:9.]

[NLT] He gives power to the weak and strength to the powerless.

[YLT] He is giving power to the weary, And to those not strong He increaseth might.


上一节  下一节