[和合本] 我使我的公义临近,必不远离。我的救恩必不迟延,我要为以色列我的荣耀,在锡安施行救恩。”
[新标点] 我使我的公义临近,必不远离。我的救恩必不迟延;我要为以色列—我的荣耀,在锡安施行救恩。
[和合修] 我使我的公义临近,它已不远。我的救恩必不迟延。我要为以色列—我的荣耀在锡安施行救恩。
[新译本] 我使我的公义临近了,必不远离;我的救恩必不迟延。我要为以色列,我的荣耀,在锡安施行拯救。”
[当代修] 我要亲自施行公义,那一天已经不远,我的救恩很快就会来临。我要在锡安赐下救恩,把我的荣耀赐给以色列。
[现代修] 我要亲自把胜利带来,那日子不远了。我一定不耽误胜利的来到。我要拯救耶路撒冷,使以色列得荣耀。
[吕振中] 我使我的义气临近,并不远离;我的拯救必不迟延;我必将拯救施于锡安,将我的荣美赐给以色列。”
[思高本] 我的仁义来近了,已不远了,我的救恩不再延迟;我必在熙雍赐与救恩,把我的光荣赐给以色列。
[文理本] 我义伊迩、相距不远、我之拯救、不复迟延、我必为彰我荣之以色列、施拯救于锡安焉、
[GNT] I am bringing the day of victory near- it is not far away at all. My triumph will not be delayed. I will save Jerusalem and bring honor to Israel there."
[BBE] My righteousness is near, it is not far off; salvation will come quickly; and I will make Zion free, and give Israel my glory.
[KJV] I bring near my righteousness; it shall not be far off, and my salvation shall not tarry: and I will place salvation in Zion for Israel my glory.
[NKJV] I bring My righteousness near, it shall not be far off; My salvation shall not linger. And I will place salvation in Zion, For Israel My glory.
[KJ21] I bring near My righteousness; it shall not be far off, and My salvation shall not tarry; and I will place salvation in Zion for Israel My glory.
[NASB] I bring near My righteousness, it is not far off; And My salvation will not delay. And I will grant salvation in Zion, And My glory for Israel.
[NRSV] I bring near my deliverance, it is not far off, and my salvation will not tarry; I will put salvation in Zion, for Israel my glory.
[WEB] I bring my righteousness near. It is not far off, and my salvation will not wait.I will grant salvation to Zion, my glory to Israel.
[ESV] I bring near my righteousness; it is not far off, and my salvation will not delay; I will put salvation in Zion, for Israel my glory."
[NIV] I am bringing my righteousness near, it is not far away; and my salvation will not be delayed. I will grant salvation to Zion, my splendor to Israel.
[NIrV] The time is almost here for me to make everything right. It is not far away. The time for me to save you will not be put off. I will save the city of Zion. I will bring honor to Israel.
[HCSB] I am bringing My justice near; it is not far away, and My salvation will not delay. I will put salvation in Zion, My splendor in Israel.
[CSB] I am bringing My justice near; it is not far away, and My salvation will not delay. I will put salvation in Zion, My splendor in Israel.
[AMP] I bring near My righteousness [in the deliverance of Israel], it will not be far off; and My salvation shall not tarry. And I will put salvation in Zion, for Israel My glory [yes, give salvation in Zion and My glory to Israel].
[NLT] For I am ready to set things right, not in the distant future, but right now! I am ready to save Jerusalem and show my glory to Israel.
[YLT] I have brought near My righteousness, It is not far off, And My salvation -- it doth not tarry, And I have given in Zion salvation, To Israel My glory!