以赛亚书48章2节

(赛48:2)

[和合本] (他们自称为圣城的人,所倚靠的是名为万军之耶和华以色列的 神。)

[新标点] 他们自称为圣城的人,所倚靠的是名为万军之耶和华—以色列的 神。

[和合修]

[新译本] 他们被称为圣城的人,又倚靠以色列的上帝;他的名字是万军之耶和华。

[当代修] 你们还自称为圣城的人,声称倚靠名为万军之耶和华的以色列的上帝。

[现代修] 你们还自以为是圣城的人民,所倚赖的是以色列的上帝,他的名是耶和华、万军的统帅。

[吕振中] 尽管他们自称为圣城的人,又倚赖着以色列之上帝,万军之永恒主耶和华是他的名的。

[思高本] 虽然你们自称是出自圣城,依赖名为“万军上主”的以色列的天主──

[文理本] 盖彼自称为圣邑之民、恃以色列之上帝、名为万军之耶和华也、


上一节  下一节


Isaiah 48:2

[GNT] And yet you are proud to say that you are citizens of the holy city and that you depend on Israel's God, whose name is the LORD Almighty.

[BBE] For they say that they are of the holy town, and put their faith in the God of Israel: the Lord of armies is his name.

[KJV] For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; The LORD of hosts is his name.

[NKJV] For they call themselves after the holy city, And lean on the God of Israel; The LORD of hosts [is] His name:

[KJ21] for they call themselves of the holy city and stand themselves upon the God of Israel--the LORD of Hosts is His name:

[NASB] For they name themselves after the holy city, And lean on the God of Israel; The Lord of armies is His name.

[NRSV] For they call themselves after the holy city, and lean on the God of Israel; the LORD of hosts is his name.

[WEB] for they call themselves citizens of the holy city, and rely on the God of Israel; Yahweh of Armies is his name.

[ESV] For they call themselves after the holy city, and stay themselves on the God of Israel; the LORD of hosts is his name.

[NIV] you who call yourselves citizens of the holy city and rely on the God of Israel--the LORD Almighty is his name:

[NIrV] You call yourselves citizens of the holy city of Jerusalem. You say you depend on Israel's God. His name is The Lord Who Rules Over All. He says,

[HCSB] For they are named after the Holy City, and lean on the God of Israel; His name is Yahweh of Hosts.

[CSB] For they are named after the Holy City, and lean on the God of Israel; His name is Yahweh of Hosts.

[AMP] For they call themselves [citizens] of the holy city and depend on the God of Israel--the Lord of hosts is His name.

[NLT] even though you call yourself the holy city and talk about depending on the God of Israel, whose name is the LORD of Heaven's Armies.

[YLT] For from the Holy City they have been called, And on the God of Israel been supported, Jehovah of Hosts [is] His name.


上一节  下一节