[和合本] 列王必作你的养父,王后必作你的乳母;他们必将脸伏地,向你下拜,并舔你脚上的尘土。你便知道我是耶和华,等候我的必不至羞愧。”
[新标点] 列王必作你的养父;王后必作你的乳母。他们必将脸伏地,向你下拜,并舔你脚上的尘土。你便知道我是耶和华;等候我的必不致羞愧。
[和合修] 列王必作你的养父,王后必作你的乳母。他们必以脸伏地,向你下拜,并舔你脚上的尘土。你就知道我是耶和华,等候我的必不致羞愧。”
[新译本] 列国的君王要作你的养父,他们的王后必作你的保姆;他们必脸伏于地向你下拜,舐你脚上的尘土。那么,你就知道我是耶和华,那些仰望我的决不会羞愧。”
[当代修] 列王必做你的养父,王后必做你的褓姆。他们必向你俯伏下拜,舔你脚上的尘土。那时你便知道我是耶和华,信靠我的必不致失望。”
[现代修] 列国的君王要作你儿女的养父;他们的王后要作你孩子的奶妈。他们要在你面前跪拜,舔你脚上的灰尘。那时候你就知道我是上主;等候我帮助的人绝不失望。
[吕振中] 列王必做你的养父,他们的王后必做你的奶妈;他们必将脸伏地,向你下拜,餂你脚上的尘土;你便知道我乃是永恒主,等候我的必不至于失望。”
[思高本] 列王要作你的养父,皇后要当你的保姆。他们要在你面前俯伏在地,并要舐(shì)去你脚上的尘土;那时你将知道:我是上主;凡仰赖我的,决不会蒙羞。”
[文理本] 王为养父、后为乳母、面伏于地、拜于尔前、舐尔足尘、尔则知我乃耶和华、凡仰望我者、不致愧怍、
[GNT] Kings will be like fathers to you; queens will be like mothers. They will bow low before you and honor you; they will humbly show their respect for you. Then you will know that I am the LORD; no one who waits for my help will be disappointed."
[BBE] And kings will take care of you, and queens will give you their milk: they will go down on their faces before you, kissing the dust of your feet; and you will be certain that I am the Lord, and that those who put their hope in me will not be shamed.
[KJV] And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with their face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I am the LORD: for they shall not be ashamed that wait
[NKJV] Kings shall be your foster fathers, And their queens your nursing mothers; They shall bow down to you with [their] faces to the earth, And lick up the dust of your feet. Then you will know that I [am] the LORD, For they shall not be ashamed who wait for Me."
[KJ21] And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: They shall bow down to thee with their face toward the earth, and lick up the dust of thy feet. And thou shalt know that I am the LORD, for they shall not be ashamed that wait
[NASB] Kings will be your guardians, And their princesses your nurses. They will bow down to you with their faces to the ground And lick the dust from your feet; And you will know that I am the Lord; Those who hopefully wait for Me will not be put to shame.
[NRSV] Kings shall be your foster fathers, and their queens your nursing mothers. With their faces to the ground they shall bow down to you, and lick the dust of your feet. Then you will know that I am the LORD; those who wait for me shall not be put to shame.
[WEB] Kings shall be your foster fathers, and their queens your nursing mothers.They will bow down to you with their faces to the earth, and lick the dust of your feet.Then you will know that I am Yahweh; and those who wait for me shall not be disappointed."
[ESV] Kings shall be your foster fathers, and their queens your nursing mothers. With their faces to the ground they shall bow down to you, and lick the dust of your feet. Then you will know that I am the LORD; those who wait for me shall not be put to shame."
[NIV] Kings will be your foster fathers, and their queens your nursing mothers. They will bow down before you with their faces to the ground; they will lick the dust at your feet. Then you will know that I am the LORD; those who hope in me will not be disappoi
[NIrV] Their kings will become like fathers to you. Their queens will be like mothers who nurse you. They will bow down to you with their faces toward the ground. They will kiss the dust at your feet to show you their respect. Then you will know that I am the Lord. Those who put their hope in me will not be ashamed."
[HCSB] Kings will be your foster fathers, and their queens your nursing mothers. They will bow down to you with their faces to the ground, and lick the dust at your feet. Then you will know that I am the LORD; those who put their hope in Me will not be put to shame.
[CSB] Kings will be your foster fathers, and their queens your nursing mothers. They will bow down to you with their faces to the ground, and lick the dust at your feet. Then you will know that I am the LORD; those who put their hope in Me will not be put to shame.
[AMP] And kings shall be your foster fathers and guardians, and their queens your nursing mothers. They shall bow down to you with their faces to the earth and lick up the dust of your feet; and you shall know [with an acquaintance and understanding based on and grounded in personal experience] that I am the Lord; for they shall not be put to shame who wait for, look for, hope for, and expect Me.
[NLT] Kings and queens will serve you and care for all your needs. They will bow to the earth before you and lick the dust from your feet. Then you will know that I am the LORD. Those who trust in me will never be put to shame."
[YLT] And kings have been thy nursing fathers, And their princesses thy nursing mothers; Face to the earth -- they bow down to thee, And the dust of thy feet they lick up, And thou hast known that I [am] Jehovah, That those expecting Me are not ashamed.