以赛亚书5章28节

(赛5:28)

[和合本] 他们的箭快利,弓也上了弦;马蹄算如坚石,车轮好像旋风。

[新标点] 他们的箭快利,弓也上了弦。马蹄算如坚石,车轮好像旋风。

[和合修] 他们的箭锐利,弓也上了弦;马蹄如坚石,车轮像旋风。

[新译本] 他们的箭锐利,所有的弓都上了弦;他们的马蹄看来像火石,车辆似旋风。

[当代修] 他们的利箭上弦,引弓待发;他们的马蹄坚如岩石,车轮快如旋风。

[现代修] 他们的箭锐利;他们的弓上了弦。他们的马蹄比石头还硬;他们战车的轮子像旋风转动。

[吕振中] 他们的箭快利,他们的弓都上了弦;他们的马蹄算来像火石,他们的车轮好像旋风。

[思高本] 他们的箭矢锐利,他们的弓弩全已张开;他们的马蹄好似火石,他们的车轮有如旋风;

[文理本] 其矢既利、其弓悉张、马蹄如火石、车轮如旋风、


上一节  下一节


Isaiah 5:28

[GNT] Their arrows are sharp, and their bows are ready to shoot. Their horses' hoofs are as hard as flint, and their chariot wheels turn like a whirlwind.

[BBE] Their arrows are sharp, and every bow is bent: the feet of their horses are like rock, and their wheels are like a rushing storm.

[KJV] Whose arrows are sharp, and all their bows bent, their horses' hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind:

[NKJV] Whose arrows [are] sharp, And all their bows bent; Their horses' hooves will seem like flint, And their wheels like a whirlwind.

[KJ21] whose arrows are sharp, and all their bows bent, their horses' hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind.

[NASB] (Lit Which, its arrows)Its arrows are sharp and all its bows are bent; The hoofs of its horses (Lit are regarded as)seem like flint, and its chariot wheels like a storm wind.

[NRSV] their arrows are sharp, all their bows bent, their horses' hoofs seem like flint, and their wheels like the whirlwind.

[WEB] whose arrows are sharp, and all their bows bent.Their horses' hoofs will be like flint, and their wheels like a whirlwind.

[ESV] their arrows are sharp, all their bows bent, their horses' hoofs seem like flint, and their wheels like the whirlwind.

[NIV] Their arrows are sharp, all their bows are strung; their horses' hoofs seem like flint, their chariot wheels like a whirlwind.

[NIrV] The enemies' arrows are sharp. All of their bows are ready. The hoofs of their horses are as hard as rock. Their chariot wheels turn like a twister.

[HCSB] Their arrows are sharpened, and all their bows strung. Their horses' hooves are like flint; their [chariot] wheels are like a whirlwind.

[CSB] Their arrows are sharpened, and all their bows strung. Their horses' hooves are like flint; their [chariot] wheels are like a whirlwind.

[AMP] Their arrows are sharp, and all their bows bent; their horses' hoofs seem like flint, and their wheels like a whirlwind.

[NLT] Their arrows will be sharp and their bows ready for battle. Sparks will fly from their horses' hooves, and the wheels of their chariots will spin like a whirlwind.

[YLT] Whose arrows [are] sharp, and all its bows bent, Hoofs of its horses as flint have been reckoned, And its wheels as a hurricane!


上一节  下一节