[和合本] 因他贪婪的罪孽,我就发怒击打他。我向他掩面发怒,他却仍然随心背道。
[新标点] 因他贪婪的罪孽,我就发怒击打他;我向他掩面发怒,他却仍然随心背道。
[和合修] 我因人贪婪的罪孽,发怒击打他;我转脸向他发怒,他却仍随意背道而行。
[新译本] 因他贪婪的罪孽,我发怒了;我击打他,向他掩面,并且发怒,他仍然随着自己的心意背道。
[当代修] 他们贪婪的罪恶使我发怒,我惩罚他们,愤怒地转脸不理他们,他们却怙恶不悛。
[现代修] 我生他们的气,因为他们贪婪犯罪,所以我惩罚他们,丢弃他们。他们仍旧顽固,继续走自己的路。
[吕振中] 因他贪婪的罪孽、我震怒了,我击打他;我向他掩面而震怒,他却仍然随心意而转离正路。
[思高本] 因了她的罪恶我一时发怒,打击了她,在怒气中掩住我的面;可是她仍背叛,走她随心所欲的道路。
[文理本] 缘其贪婪之咎、我则奋怒以击之、掩面而憾之、彼仍悖逆、任意而行、
[GNT] I was angry with them because of their sin and greed, and so I punished them and abandoned them. But they were stubborn and kept on going their own way.
[BBE] I was quickly angry with his evil ways, and sent punishment on him, veiling my face in wrath: and he went on, turning his heart from me.
[KJV] For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him: I hid me, and was wroth, and he went on frowardly in the way of his heart.
[NKJV] For the iniquity of his covetousness I was angry and struck him; I hid and was angry, And he went on backsliding in the way of his heart.
[KJ21] For the iniquity of his covetousness was I wroth and smote him; I hid Me and was wroth, and he went on waywardly in the way of his heart.
[NASB] Because of the wrongful act of his unjust gain I was angry and struck him; I hid My face and was angry, And he went on turning away, in the way of his heart.
[NRSV] Because of their wicked covetousness I was angry; I struck them, I hid and was angry; but they kept turning back to their own ways.
[WEB] I was angry because of the iniquity of his covetousness and struck him. I hid myself and was angry; and he went on backsliding in the way of his heart.
[ESV] Because of the iniquity of his unjust gain I was angry, I struck him; I hid my face and was angry, but he went on backsliding in the way of his own heart.
[NIV] I was enraged by his sinful greed; I punished him, and hid my face in anger, yet he kept on in his willful ways.
[NIrV] I was very angry with them. They always longed for more and more of everything. So I punished them for that sin. I turned my face away from them because I was angry. But they kept on wanting their own way.
[HCSB] Because of his sinful greed I was angry, so I struck him; I was angry and hid; but he went on turning back to the desires of his heart.
[CSB] Because of his sinful greed I was angry, so I struck him; I was angry and hid; but he went on turning back to the desires of his heart.
[AMP] Because of the iniquity of his [Judah's] covetousness and unjust gain I was angry and smote him. I hid my face and was angry, and he went on turning away and backsliding in the way of his [own willful] heart.
[NLT] I was angry, so I punished these greedy people. I withdrew from them, but they kept going on their own stubborn way.
[YLT] For the iniquity of his dishonest gain, I have been wroth, and I smite him, Hiding -- and am wroth, And he goeth on turning back in the way of his heart.