以赛亚书59章20节

(赛59:20)

[和合本] 必有一位救赎主来到锡安、雅各族中转离过犯的人那里,这是耶和华说的。

[新标点] 必有一位救赎主来到锡安—雅各族中转离过犯的人那里。这是耶和华说的。

[和合修] 必有一位救赎主来到锡安,来到雅各族中离弃过犯的人那里;这是耶和华说的。

[新译本] “必有一位救赎主来到锡安,来到雅各家中那些转离过犯的人那里。”这是耶和华说的。

[当代修] 耶和华说:“必有一位救赎主来到锡安,到雅各那些离弃罪恶的子孙那里。”

[现代修] 上主对他的子民说:“我要来救赎耶路撒冷,拯救所有离弃罪恶的人。

[吕振中] “必有一位赎回主来到锡安,来找雅各族中转离过犯的人:这是永恒主发神谕说的。

[思高本] 拯救者必要临于熙雍, 临于雅各伯家中的弃邪归依者:上主的断语。

[文理本] 耶和华曰、有救赎者、将临于锡安、及雅各家改过之人、


上一节  下一节


Isaiah 59:20

[GNT] The LORD says to his people, "I will come to Jerusalem to defend you and to save all of you that turn from your sins.

[BBE] And as a saviour he will come to Zion, turning away sin from Jacob, says the Lord.

[KJV] And the Redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith the LORD.

[NKJV] " The Redeemer will come to Zion, And to those who turn from transgression in Jacob," Says the LORD.

[KJ21] "And the Redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob," saith the LORD.

[NASB] "A Redeemer will come to Zion, And to those in Jacob who turn from wrongdoing," declares the Lord.

[NRSV] And he will come to Zion as Redeemer, to those in Jacob who turn from transgression, says the LORD.

[WEB] "A Redeemer will come to Zion, and to those who turn from disobedience in Jacob," says Yahweh.

[ESV] "And a Redeemer will come to Zion, to those in Jacob who turn from transgression," declares the LORD.

[NIV] "The Redeemer will come to Zion, to those in Jacob who repent of their sins," declares the LORD.

[NIrV] "I set my people free. I will come to Mount Zion. I will come to those in Jacob's family who turn away from their sins," announces the Lord.

[HCSB] The Redeemer will come to Zion, and to those in Jacob who turn from transgression. [This is] the LORD's declaration.

[CSB] The Redeemer will come to Zion, and to those in Jacob who turn from transgression. [This is] the LORD's declaration.

[AMP] He shall come as a Redeemer to Zion and to those in Jacob (Israel) who turn from transgression, says the Lord.

[NLT] "The Redeemer will come to Jerusalem to buy back those in Israel who have turned from their sins," says the LORD.

[YLT] And come to Zion hath a redeemer, Even to captives of transgression in Jacob, An affirmation of Jehovah.


上一节  下一节