[和合本] 彼此呼喊说:“圣哉!圣哉!圣哉!万军之耶和华,他的荣光充满全地!”
[新标点] 彼此呼喊说:圣哉!圣哉!圣哉!万军之耶和华;他的荣光充满全地!
[和合修] 彼此呼喊说:“圣哉!圣哉!圣哉!万军之耶和华;他的荣光遍满全地!”
[新译本] 他们彼此高呼着说:“圣哉!圣哉!圣哉!万军之耶和华!他的荣光充满全地。”
[当代修] 他们彼此呼喊:“圣哉,圣哉,圣哉,万军之耶和华!祂的荣耀充满大地。”
[现代修] 他们彼此呼应说:圣哉,圣哉,圣哉!上主——万军的统帅!他的荣耀充满全地。
[吕振中] 此唱彼和着说:“圣哉,圣哉,圣哉,万军之永恒主!他的荣光充满着全地。”
[思高本] 他们互相高呼说:“圣!圣!圣!万军的上主!他的光荣充满大地!”
[文理本] 交相呼曰、圣哉、圣哉、圣哉、万军之耶和华、其荣充乎寰宇、
[GNT] They were calling out to each other: "Holy, holy, holy! The LORD Almighty is holy! His glory fills the world."
[BBE] And one said in a loud voice to another, Holy, holy, holy, is the Lord of armies: all the earth is full of his glory.
[KJV] And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is the LORD of hosts: the whole earth is full of his glory.
[NKJV] And one cried to another and said: "Holy, holy, holy [is] the LORD of hosts; The whole earth [is] full of His glory!"
[KJ21] And one cried unto another and said, "Holy, holy, holy is the LORD of hosts; the whole earth is full of His glory."
[NASB] And one called out to another and said, "Holy, Holy, Holy, is the Lord of armies. The (Lit fullness of the whole earth is His glory)whole earth is full of His glory."
[NRSV] And one called to another and said: "Holy, holy, holy is the LORD of hosts; the whole earth is full of his glory."
[WEB] One called to another, and said,"Holy, holy, holy, is Yahweh of Armies! The whole earth is full of his glory!"
[ESV] And one called to another and said: "Holy, holy, holy is the LORD of hosts; the whole earth is full of his glory!"
[NIV] And they were calling to one another: "Holy, holy, holy is the LORD Almighty; the whole earth is full of his glory."
[NIrV] They were calling out to one another. They were saying, "Holy, holy, holy is the Lord who rules over all. The whole earth is full of his glory."
[HCSB] And one called to another: Holy, holy, holy is the LORD of Hosts; His glory fills the whole earth.
[CSB] And one called to another: Holy, holy, holy is the LORD of Hosts; His glory fills the whole earth.
[AMP] And one cried to another and said, Holy, holy, holy is the Lord of hosts; the whole earth is full of His glory!
[NLT] They were calling out to each other, "Holy, holy, holy is the LORD of Heaven's Armies! The whole earth is filled with his glory!"
[YLT] And this one hath called unto that, and hath said: 'Holy, Holy, Holy, [is] Jehovah of Hosts, The fulness of all the earth [is] His glory.'