[和合本] 你在耶和华的手中要作为华冠,在你 神的掌上必作为冕旒。
[新标点] 你在耶和华的手中要作为华冠,在你 神的掌上必作为冕旒。
[和合修] 你在耶和华的手中成为华冠,在你 神的掌上成为冠冕。
[新译本] 你在耶和华的手中要作美丽的冠冕,在你上帝的掌上要作君王的华冠。
[当代修] 你必成为耶和华手中的华冠,你上帝手上的荣冕。
[现代修] 你要成为上主手里美丽的华冠,成为上帝手里的冠冕。
[吕振中] 你必做华美的冠冕在永恒主手中,做君王的华冠在你的上帝的手掌上。
[思高本] 你将是上主手中的荣冠,是你天主掌中的王冕。
[文理本] 且为花冠、在耶和华之手中、为王冕、在尔上帝之掌上、
[GNT] You will be like a beautiful crown for the LORD.
[BBE] And you will be a fair crown in the hand of the Lord, and a king's head-dress in the hand of your God.
[KJV] Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.
[NKJV] You shall also be a crown of glory In the hand of the LORD, And a royal diadem In the hand of your God.
[KJ21] Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.
[NASB] You will also be a crown of beauty in the hand of the Lord, And a royal headband in the hand of your God.
[NRSV] You shall be a crown of beauty in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of your God.
[WEB] You will also be a crown of beauty in Yahweh's hand, and a royal diadem in your God's hand.
[ESV] You shall be a crown of beauty in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of your God.
[NIV] You will be a crown of splendor in the LORD'S hand, a royal diadem in the hand of your God.
[NIrV] You will be like a glorious crown in my strong hand. You will be like a royal crown in my powerful hand.
[HCSB] You will be a glorious crown in the LORD's hand, and a royal diadem in the palm of your God.
[CSB] You will be a glorious crown in the LORD's hand, and a royal diadem in the palm of your God.
[AMP] You shall also be [so beautiful and prosperous as to be thought of as] a crown of glory and honor in the hand of the Lord, and a royal diadem [exceedingly beautiful] in the hand of your God.
[NLT] The LORD will hold you in his hand for all to see-- a splendid crown in the hand of God.
[YLT] And thou hast been a crown of beauty in the hand of Jehovah, And a diadem of royalty in the hand of thy God,