[和合本] 因为耶和华在一切有血气的人身上,必以火与刀施行审判,被耶和华所杀的必多。
[新标点] 因为耶和华在一切有血气的人身上,必以火与刀施行审判;被耶和华所杀的必多。
[和合修] 耶和华必以火与刀审判凡有血肉之躯的,被耶和华所杀的很多。
[新译本] 因为耶和华必用火和刀剑,在所有的人身上施行审判,被耶和华所杀的人必定很多。
[当代修] 因为耶和华要用火和剑审判世人,杀死许多人。
[现代修] 他要用火和剑惩罚所有犯罪的人;许多人要被处死。
[吕振中] 因为永恒主必用火施审判,用刀向凡有血肉的行判罚;而永恒主刺死的人一定很多。
[思高本] 因为上主要用火审判大地,用刀审判所有有血肉的,许多人将被上主消灭。
[文理本] 盖耶和华以火与刃、罚凡有血气者、为耶和华所戮者众、
[GNT] By fire and sword he will punish all the people of the world whom he finds guilty-and many will be put to death.
[BBE] For with fire and sword will the Lord come, judging all the earth, and his sword will be on all flesh: and great numbers will be put to death by him.
[KJV] For by fire and by his sword will the LORD plead with all flesh: and the slain of the LORD shall be many.
[NKJV] For by fire and by His sword The LORD will judge all flesh; And the slain of the LORD shall be many.
[KJ21] For by fire and by His sword will the LORD plead with all flesh; and the slain of the LORD shall be many.
[NASB] For the Lord will execute judgment by fire And by His sword on (Lit all flesh)humanity, And those put to death by the Lord will be many.
[NRSV] For by fire will the LORD execute judgment, and by his sword, on all flesh; and those slain by the LORD shall be many.
[WEB] For Yahweh will execute judgment by fire and by his sword on all flesh; and those slain by Yahweh will be many.
[ESV] For by fire will the LORD enter into judgment, and by his sword, with all flesh; and those slain by the LORD shall be many.
[NIV] For with fire and with his sword the LORD will execute judgment upon all men, and many will be those slain by the LORD.
[NIrV] The Lord will bring everyone into court. He will use fire and his sword to punish those he finds guilty. He will put many people to death.
[HCSB] For the LORD will execute judgment on all flesh with His fiery sword, and many will be slain by the LORD.
[CSB] For the LORD will execute judgment on all flesh with His fiery sword, and many will be slain by the LORD.
[AMP] For by fire and by His sword will the Lord execute judgment upon all flesh, and the slain of the Lord will be many.
[NLT] The LORD will punish the world by fire and by his sword. He will judge the earth, and many will be killed by him.
[YLT] For by fire and by His sword, Doth Jehovah do judgment with all flesh. And many have been Jehovah's pierced ones.'