以赛亚书66章23节

(赛66:23)

[和合本] 每逢月朔、安息日,凡有血气的必来在我面前下拜。这是耶和华说的。

[新标点] 每逢月朔、安息日,凡有血气的必来在我面前下拜。这是耶和华说的。

[和合修] 每逢初一、安息日,凡有血肉之躯的必前来,在我面前下拜;这是耶和华说的。

[新译本] 将来每逢月朔,每逢安息日,所有的人都必来在我面前敬拜;这是耶和华说的。

[当代修] 每逢朔日和安息日,世人都必来敬拜我。这是耶和华说的。

[现代修] 在每月的初一和安息日,各国的人民都要到耶路撒冷来敬拜我。上主这样宣布了。

[吕振中] 将来一个初一过一个初一、一个安息日过一个安息日、血肉之人都必来我面前敬拜:这是永恒主说的。

[思高本] 将来每逢月朔,每逢安息日,凡属血肉的,都要来我面前跪拜:上主说。

[文理本] 耶和华又曰、每值月朔安息日、凡有血气者、必诣我前崇拜、


上一节  下一节


Isaiah 66:23

[GNT] On every New Moon Festival and every Sabbath people of every nation will come to worship me here in Jerusalem," says the LORD.

[BBE] And it will be, that from new moon to new moon, and from Sabbath to Sabbath, all flesh will come to give worship before me, says the Lord.

[KJV] And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the LORD.

[NKJV] And it shall come to pass [That] from one New Moon to another, And from one Sabbath to another, All flesh shall come to worship before Me," says the LORD.

[KJ21] And it shall come to pass that from one new moon to another, and from one Sabbath to another, shall all flesh come to worship before Me," saith the LORD.

[NASB] And it shall be from new moon to new moon And from Sabbath to Sabbath, All (Lit flesh)mankind will come to bow down before Me," says the Lord.

[NRSV] From new moon to new moon, and from sabbath to sabbath, all flesh shall come to worship before me, says the LORD.

[WEB] It shall happen that from one new moon to another, and from one Sabbath to another, all flesh will come to worship before me," says Yahweh.

[ESV] From new moon to new moon, and from Sabbath to Sabbath, all flesh shall come to worship before me, declares the LORD.

[NIV] From one New Moon to another and from one Sabbath to another, all mankind will come and bow down before me," says the LORD.

[NIrV] Everyone will come and bow down to me. They will do it at every New Moon Feast and on every Sabbath day," says the Lord.

[HCSB] All mankind will come to worship Me, from one New Moon to another, and from one Sabbath to another," says the LORD.

[CSB] All mankind will come to worship Me, from one New Moon to another, and from one Sabbath to another," says the LORD.

[AMP] And it shall be that from one New Moon to another New Moon and from one Sabbath to another Sabbath, all flesh shall come to worship before Me, says the Lord.

[NLT] "All humanity will come to worship me from week to week and from month to month.

[YLT] And it hath been from month to month, And from sabbath to sabbath, Come do all flesh to bow themselves before Me, Said Jehovah.


上一节  下一节