[和合本] 长老和尊贵人就是头,以谎言教人的先知就是尾。
[新标点] 长老和尊贵人就是头,以谎言教人的先知就是尾。
[和合修] 长老和显要就是头,以谎言教人的先知就是尾。
[新译本] 长老和尊贵人就是头;用谎言教导人的先知就是尾。
[当代修] 头是指他们的长老和首领,尾是指教人虚谎之事的假先知。
[现代修] 年高而有声望的人是头,胡说八道的先知是尾。
[吕振中] [长老和体面人乃是头;以虚假指教人的、神言人乃是尾。
[思高本] 【长者和尊者是首,传授谎言的先知是尾。】
[文理本] 长者尊者、首也、传妄语之先知、尾也、
[GNT] The old and honorable men are the head-and the tail is the prophets whose teachings are lies!
[BBE] The man who is honoured and responsible is the head, and the prophet who gives false teaching is the tail.
[KJV] The ancient and honourable, he is the head; and the prophet that teacheth lies, he is the tail.
[NKJV] The elder and honorable, he [is] the head; The prophet who teaches lies, he [is] the tail.
[KJ21] The ancient and honorable, he is the head; and the prophet that teacheth lies, he is the tail.
[NASB] The head is the elder and esteemed man, And the prophet who teaches falsehood is the tail.
[NRSV] elders and dignitaries are the head, and prophets who teach lies are the tail;
[WEB] The elder and the honorable man is the head, and the prophet who teaches lies is the tail.
[ESV] the elder and honored man is the head, and the prophet who teaches lies is the tail;
[NIV] the elders and prominent men are the head, the prophets who teach lies are the tail.
[NIrV] The elders and important leaders are the heads. The prophets who teach lies are the tails.
[HCSB] The head is the elder, the honored one; the tail is the prophet, the lying teacher.
[CSB] The head is the elder, the honored one; the tail is the prophet, the lying teacher.
[AMP] The elderly and honored man, he is the head; and the prophet who teaches lies, he is the tail.
[NLT] The leaders of Israel are the head, and the lying prophets are the tail.
[YLT] Elder, and accepted of face, he [is] the head, Prophet, teacher of falsehood, he [is] the tail.