路加福音1章52节

(路1:52)

[和合本] 他叫有权柄的失位,叫卑贱的升高;

[新标点] 他叫有权柄的失位,叫卑贱的升高;

[和合修] 他叫有权柄的失位,叫卑贱的升高。

[新译本] 他使有权能的失位,叫卑微的升高,

[当代修] 祂使当权者失势,叫谦卑的人升高。

[现代修] 他把强大的君王从宝座上推下去;他又抬举卑微的人。

[吕振中] 他使有权力的从座位上黜落,使卑贱的升高;

[思高本] 他从高座上推下权势者, 却举扬了卑微贫困的人。

[文理本] 有权者黜其位、卑下者升上之、


上一节  下一节


Luke 1:52

[GNT] He has brought down mighty kings from their thrones, and lifted up the lowly.

[BBE] He has put down kings from their seats, lifting up on high the men of low degree.

[KJV] He hath put down the mighty from their seats, and exalted them of low degree.

[NKJV] He has put down the mighty from [their] thrones, And exalted [the] lowly.

[KJ21] He hath put down the mighty from their seats, and exalted them of low degree.

[NASB] He has brought down rulers from their thrones, And has exalted those who were humble.

[NRSV] He has brought down the powerful from their thrones, and lifted up the lowly;

[WEB] He has put down princes from their thrones, and has exalted the lowly.

[ESV] he has brought down the mighty from their thrones and exalted those of humble estate;

[NIV] He has brought down rulers from their thrones but has lifted up the humble.

[NIrV] He has brought down rulers from their thrones. But he has lifted up people who are not important.

[HCSB] He has toppled the mighty from their thrones and exalted the lowly.

[CSB] He has toppled the mighty from their thrones and exalted the lowly.

[AMP] He has put down the mighty from their thrones and exalted those of low degree.

[NLT] He has brought down princes from their thrones and exalted the humble.

[YLT] He brought down the mighty from thrones, And He exalted the lowly,


上一节  下一节