[和合本] 他父亲撒迦利亚被圣灵充满了,就预言说:
[新标点] (撒迦利亚的预言)他父亲撒迦利亚被圣灵充满了,就预言说:
[和合修] (撒迦利亚颂)他父亲撒迦利亚被圣灵充满,就预言说:
[新译本] 他的父亲撒迦利亚被圣灵充满,预言说:
[当代修] (撒迦利亚的预言)孩子的父亲撒迦利亚被圣灵充满,便预言说:
[现代修] 约翰的父亲撒迦利亚被圣灵充满,就传达上帝的信息,说:
[吕振中] 他父亲撒迦利亚被圣灵充满了,就传讲神言说:
[思高本] 他的父亲匝加利亚充满了圣神,遂预言说:
[文理本] 其父撒迦利亚充于圣神、豫言曰、
[GNT] John's father Zechariah was filled with the Holy Spirit, and he spoke God's message:
[BBE] And his father, Zacharias, was full of the Holy Spirit, and with the voice of a prophet said these words:
[KJV] And his father Zacharias was filled with the Holy Ghost, and prophesied, saying,
[NKJV] Now his father Zacharias was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying:
[KJ21] And his father Zacharias was filled with the Holy Ghost and prophesied, saying,
[NASB] (Zechariah's Prophecy) And his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied, saying:
[NRSV] Then his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and spoke this prophecy:
[WEB] His father Zacharias was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying,
[ESV] And his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied, saying,
[NIV] His father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied:
[NIrV] His father Zechariah was filled with the Holy Spirit. He prophesied,
[HCSB] Then his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied:
[CSB] Then his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied:
[AMP] Now Zachariah his father was filled with and controlled by the Holy Spirit and prophesied, saying,
[NLT] Then his father, Zechariah, was filled with the Holy Spirit and gave this prophecy:
[YLT] And Zacharias his father was filled with the Holy Spirit, and did prophesy, saying,