路加福音1章67节

(路1:67)

[和合本] 他父亲撒迦利亚被圣灵充满了,就预言说:

[新标点] (撒迦利亚的预言)他父亲撒迦利亚被圣灵充满了,就预言说:

[和合修] (撒迦利亚颂)他父亲撒迦利亚被圣灵充满,就预言说:

[新译本] 他的父亲撒迦利亚被圣灵充满,预言说:

[当代修] (撒迦利亚的预言)孩子的父亲撒迦利亚被圣灵充满,便预言说:

[现代修] 约翰的父亲撒迦利亚被圣灵充满,就传达上帝的信息,说:

[吕振中] 他父亲撒迦利亚被圣灵充满了,就传讲神言说:

[思高本] 他的父亲匝加利亚充满了圣神,遂预言说:

[文理本] 其父撒迦利亚充于圣神、豫言曰、


上一节  下一节


Luke 1:67

[GNT] John's father Zechariah was filled with the Holy Spirit, and he spoke God's message:

[BBE] And his father, Zacharias, was full of the Holy Spirit, and with the voice of a prophet said these words:

[KJV] And his father Zacharias was filled with the Holy Ghost, and prophesied, saying,

[NKJV] Now his father Zacharias was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying:

[KJ21] And his father Zacharias was filled with the Holy Ghost and prophesied, saying,

[NASB] (Zechariah's Prophecy) And his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied, saying:

[NRSV] Then his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and spoke this prophecy:

[WEB] His father Zacharias was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying,

[ESV] And his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied, saying,

[NIV] His father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied:

[NIrV] His father Zechariah was filled with the Holy Spirit. He prophesied,

[HCSB] Then his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied:

[CSB] Then his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied:

[AMP] Now Zachariah his father was filled with and controlled by the Holy Spirit and prophesied, saying,

[NLT] Then his father, Zechariah, was filled with the Holy Spirit and gave this prophecy:

[YLT] And Zacharias his father was filled with the Holy Spirit, and did prophesy, saying,


上一节  下一节