路加福音11章16节

(路11:16)

[和合本] 又有人试探耶稣,向他求从天上来的神迹。

[新标点] 又有人试探耶稣,向他求从天上来的神迹。

[和合修] 又有人试探耶稣,要他显个来自天上的神迹。

[新译本] 又有人试探他,向他求一个从天上来的神迹。

[当代修] 还有些人想试探耶稣,要求祂行个神迹证明自己是上帝派来的。

[现代修] 也有些人想陷害他,要求他行个神迹来表明他所做的是出于上帝。

[吕振中] 又另有人试探耶稣,向他求个由天而来的神迹,

[思高本] 另一些人试探耶稣,向他要求一个自天而来的征兆。

[文理本] 又有试之者、求自天之兆、


上一节  下一节


Luke 11:16

[GNT] Others wanted to trap Jesus, so they asked him to perform a miracle to show that God approved of him.

[BBE] And others, testing him, were looking for a sign from heaven from him.

[KJV] And others, tempting him, sought of him a sign from heaven.

[NKJV] Others, testing [Him,] sought from Him a sign from heaven.

[KJ21] And others, testing Him, sought from Him a sign from Heaven.

[NASB] Others, (Lit testing)to test Him, were demanding of Him a (I.e., confirming miracle)sign from heaven.

[NRSV] Others, to test him, kept demanding from him a sign from heaven.

[WEB] Others, testing him, sought from him a sign from heaven.

[ESV] while others, to test him, kept seeking from him a sign from heaven.

[NIV] Others tested him by asking for a sign from heaven.

[NIrV] Others put Jesus to the test by asking for a miraculous sign from heaven.

[HCSB] And others, as a test, were demanding of Him a sign from heaven.

[CSB] And others, as a test, were demanding of Him a sign from heaven.

[AMP] But others, testing [Him], were seeking a sign from Him from heaven.

[NLT] Others, trying to test Jesus, demanded that he show them a miraculous sign from heaven to prove his authority.

[YLT] and others, tempting, a sign out of heaven from him were asking.


上一节  下一节