路加福音11章50节

(路11:50)

[和合本] 使创世以来,所流众先知血的罪,都要问在这世代的人身上,

[新标点] 使创世以来所流众先知血的罪都要问在这世代的人身上,

[和合修] 为使创世以来所流众先知的血的罪都归在这世代的人身上,

[新译本] 为要使创世以来众先知所流的血,从亚伯的血起,直到在祭坛和圣所之间受害的撒迦利亚的血为止,都向这一代追讨。’是的,我告诉你们,都要向这一代追讨。

[当代修] 50-51 使创世以来,自亚伯一直到在祭坛和圣所之间被杀的撒迦利亚等众先知的血债,都由这个世代承担。我实在告诉你们,这些罪责都要由这个世代承担。

[现代修] 因此,从创世以来,所有杀害先知的罪,

[吕振中] 使众神言人的血、从世界创立以来所流出来的、都向这一代追讨,

[思高本] 为使从创造世界以来,所流众先知的血,都要向这一代追讨,

[文理本] 致创世以来、所流先知之血、皆于此代而讨焉、


上一节  下一节


Luke 11:50

[GNT] So the people of this time will be punished for the murder of all the prophets killed since the creation of the world,

[BBE] So that punishment may come on this generation for the blood of all the prophets which was given from the earliest days;

[KJV] That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;

[NKJV] "that the blood of all the prophets which was shed from the foundation of the world may be required of this generation,

[KJ21] that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation,

[NASB] so that the blood of all the prophets, shed since the foundation of the world, may be charged (Or to against this generation,

[NRSV] so that this generation may be charged with the blood of all the prophets shed since the foundation of the world,

[WEB] that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;

[ESV] so that the blood of all the prophets, shed from the foundation of the world, may be charged against this generation,

[NIV] Therefore this generation will be held responsible for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning of the world,

[NIrV] So the people of today will be punished. They will pay for all the prophets' blood spilled since the world began.

[HCSB] so that this generation may be held responsible for the blood of all the prophets shed since the foundation of the world--

[CSB] so that this generation may be held responsible for the blood of all the prophets shed since the foundation of the world--

[AMP] so that the blood of all the prophets, the [blood] being shed from the laying of the foundation of the world, shall be charged against this generation,

[NLT] "As a result, this generation will be held responsible for the murder of all God's prophets from the creation of the world--

[YLT] that the blood of all the prophets, that is being poured forth from the foundation of the world, may be required from this generation;


上一节  下一节