[和合本] 所以 神用智慧曾说(“用智慧”或作“的智者”):‘我要差遣先知和使徒到他们那里去。有的他们要杀害;有的他们要逼迫,’
[新标点] 所以 神用智慧【用智慧:或译的智者】曾说:‘我要差遣先知和使徒到他们那里去,有的他们要杀害,有的他们要逼迫’,
[和合修] 所以, 神的智慧也曾说:‘我要差遣先知和使徒到他们那里去,有的他们要残杀,有的他们要迫害’,
[新译本] 所以,上帝的智慧说:‘我要差遣先知和使徒到他们那里去,有的他们要杀害,有的他们要迫害,
[当代修] 因此,充满智慧的上帝说,‘我要差遣先知和使徒到他们那里,有些要被杀害,有些要遭迫害’,
[现代修] 所以,上帝的智者曾经说过:‘我要派遣先知和使徒到他们那里去;有的要被他们杀害,有的要受他们逼迫。’
[吕振中] 故此上帝的智慧也说了:‘我要差遣神言人和使徒到他们那里,其中有的他们要杀害,要逼迫’,
[思高本] 为此,天主的智慧曾说过:我将要派遣先知及使者到他们那里,其中有的,他们要杀死;有的,他们要迫害,
[文理本] 是故上帝之哲言有云、我将遣先知使徒就彼、其中有见杀者、有见迫者、
[GNT] For this reason the Wisdom of God said, 'I will send them prophets and messengers; they will kill some of them and persecute others.'
[BBE] For this reason the wisdom of God has said, I will send them prophets and teachers, and to some of them they will give death and cruel pains;
[KJV] Therefore also said the wisdom of God, I will send them prophets and apostles, and some of them they shall slay and persecute:
[NKJV] "Therefore the wisdom of God also said, 'I will send them prophets and apostles, and [some] of them they will kill and persecute,'
[KJ21] "Therefore also said the wisdom of God: `I will send them prophets and apostles, and some of them they shall slay and persecute,'
[NASB] For this reason also, the wisdom of God said, 'I will send them prophets and apostles, and some of them they will kill, and some they will (Or drive out persecute,
[NRSV] Therefore also the Wisdom of God said, 'I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and persecute,'
[WEB] Therefore also the wisdom of God said, 'I will send to them prophets and apostles; and some of them they will kill and persecute,
[ESV] Therefore also the Wisdom of God said, 'I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and persecute,'
[NIV] Because of this, God in his wisdom said, 'I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and others they will persecute.'
[NIrV] "So God in his wisdom said, 'I will send prophets and apostles to them. They will kill some. And they will try to hurt others.'
[HCSB] Because of this, the wisdom of God said, 'I will send them prophets and apostles, and some of them they will kill and persecute,'
[CSB] Because of this, the wisdom of God said, 'I will send them prophets and apostles, and some of them they will kill and persecute,'
[AMP] "For this reason the wisdom of God also said, I will send to them prophets and apostles, and [some] of them they will kill, and [some] they will persecute,
[NLT] This is what God in his wisdom said about you: 'I will send prophets and apostles to them, but they will kill some and persecute the others.'
[YLT] because of this also the wisdom of God said: I will send to them prophets, and apostles, and some of them they shall kill and persecute,