路加福音12章25节

(路12:25)

[和合本] 你们哪一个能用思虑使寿数多加一刻呢(或作“使身量多加一肘呢”)?

[新标点] 你们哪一个能用思虑使寿数多加一刻呢【或译:使身量多加一肘呢】?

[和合修] 你们哪一个能藉着忧虑使寿数多加一刻呢?【“使寿数多加一刻呢?”或译“使身量多加一肘呢?”】

[新译本] 你们中间谁能用忧虑使自己的寿命延长一刻呢?

[当代修] “你们谁能用忧虑使自己多活片刻呢?

[现代修] 你们当中又有谁能藉着忧虑多活几天【注12、“多活几天”或译“多长高几寸”】呢?

[吕振中] 你们中间谁能用才虑使他的岁数多加一刻钟(或译:身量多加一肘长)呢?

[思高本] 你们中谁能运用思虑,使自己的寿数增加一肘呢?

[文理本] 尔曹谁能以思虑延生一刻乎、


上一节  下一节


Luke 12:25

[GNT] Can any of you live a bit longer by worrying about it?

[BBE] And which of you by taking thought is able to make himself any taller?

[KJV] And which of you with taking thought can add to his stature one cubit?

[NKJV] "And which of you by worrying can add one cubit to his stature?

[KJ21] And which of you by taking thought can add to his stature one cubit?

[NASB] And which of you by worrying can add a (Lit cubit (about 18 in. or 45 cm) day to his (Or height life's span?

[NRSV] And can any of you by worrying add a single hour to your span of life?

[WEB] Which of you by being anxious can add a cubit[*]to his height?[*A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man's arm, or about 18 inches or 46 centimeters.]

[ESV] And which of you by being anxious can add a single hour to his span of life?

[NIV] Who of you by worrying can add a single hour to his life?

[NIrV] "Can you add even one hour to your life by worrying?

[HCSB] Can any of you add a cubit to his height by worrying?

[CSB] Can any of you add a cubit to his height by worrying?

[AMP] "But which of you* [by] being anxious is able to add one cubit [about 18 inches or 45 centimeters] to his height?

[NLT] Can all your worries add a single moment to your life?

[YLT] and who of you, being anxious, is able to add to his age one cubit?


上一节  下一节