路加福音17章15节

(路17:15)

[和合本] 内中有一个见自己已经好了,就回来大声归荣耀与 神,

[新标点] 内中有一个见自己已经好了,就回来大声归荣耀与 神,

[和合修] 其中有一个见自己已经好了,就回来大声归荣耀给 神,

[新译本] 内中有一个人见自己已经好了,就回来大声颂赞上帝,

[当代修] 其中一个发现自己痊愈了,就跑回来,高声赞美上帝,

[现代修] 其中有一个人看见自己已经好了,连忙转回来,大声颂赞上帝,

[吕振中] 其中有一个见自己得了医治,就回来,大声将荣耀归与上帝,

[思高本] 其中一个,看见自己痊愈了,就回来大声光荣天主,

[文理本] 其一见己已愈、返而大声归荣上帝、


上一节  下一节


Luke 17:15

[GNT] When one of them saw that he was healed, he came back, praising God in a loud voice.

[BBE] And one of them, when he saw that he was clean, turning back, gave praise to God in a loud voice;

[KJV] And one of them, when he saw that he was healed, turned back, and with a loud voice glorified God,

[NKJV] And one of them, when he saw that he was healed, returned, and with a loud voice glorified God,

[KJ21] And one of them when he saw that he was healed, turned back and with a loud voice glorified God,

[NASB] Now one of them, when he saw that he had been healed, turned back, glorifying God with a loud voice,

[NRSV] Then one of them, when he saw that he was healed, turned back, praising God with a loud voice.

[WEB] One of them, when he saw that he was healed, turned back, glorifying God with a loud voice.

[ESV] Then one of them, when he saw that he was healed, turned back, praising God with a loud voice;

[NIV] One of them, when he saw he was healed, came back, praising God in a loud voice.

[NIrV] When one of them saw that he was healed, he came back. He praised God in a loud voice.

[HCSB] But one of them, seeing that he was healed, returned and, with a loud voice, gave glory to God.

[CSB] But one of them, seeing that he was healed, returned and, with a loud voice, gave glory to God.

[AMP] Then one of them, upon seeing that he was cured, turned back, recognizing and thanking and praising God with a loud voice;

[NLT] One of them, when he saw that he was healed, came back to Jesus, shouting, "Praise God!"

[YLT] and one of them having seen that he was healed did turn back, with a loud voice glorifying God,


上一节  下一节