路加福音19章46节

(路19:46)

[和合本] 对他们说:“经上说:‘我的殿必作祷告的殿’,你们倒使它成为贼窝了。”

[新标点] 对他们说:“经上说:我的殿必作祷告的殿,你们倒使它成为贼窝了。”

[和合修] 对他们说:“经上说:‘我的殿是祷告的殿,你们倒使它成为贼窝了。’”

[新译本] 对他们说:“经上记着:‘我的殿是祷告的殿’,你们竟把它弄成贼窝了。”

[当代修] 并对他们说:“圣经上说,‘我的殿要成为祷告的殿’,你们竟把它变成了贼窝。”

[现代修] 对他们说:“圣经上记着上帝的话说:‘我的圣殿要作祷告的殿’,你们却把它变成贼窝了!”

[吕振中] 对他们说:“经上记着说:‘我的殿必须做祷告的殿;你们、倒使它做了强盗的巢穴了!”

[思高本] 对他们说:“经上记载:我的殿宇应是祈祷之所,而你们竟把它做了贼窝。”

[文理本] 谓之曰、记有之、我室必为祈祷室、而尔曹以为盗巢也、○


上一节  下一节


Luke 19:46

[GNT] saying to them, "It is written in the Scriptures that God said, 'My Temple will be a house of prayer.' But you have turned it into a hideout for thieves!"

[BBE] Saying to them, It has been said, My house is to be a house of prayer, but you have made it a hole of thieves.

[KJV] Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of thieves.

[NKJV] saying to them, "It is written, 'My house is a house of prayer,' but you have made it a 'den of thieves.' "

[KJ21] saying unto them, "It is written, `My house is the house of prayer,' but ye have made it a den of thieves."

[NASB] saying to them, "It is written: 'A nd M y house will be a house of prayer ,' but you have made it a den of robbers ."

[NRSV] and he said, "It is written, 'My house shall be a house of prayer'; but you have made it a den of robbers."

[WEB] saying to them,"It is written, 'My house is a house of prayer,'but you have made it a 'den of robbers'!"

[ESV] saying to them, "It is written, 'My house shall be a house of prayer,' but you have made it a den of robbers."

[NIV] "It is written," he said to them, "'My house will be a house of prayer'; but you have made it 'a den of robbers.'"

[NIrV] He told them, "It is written that the Lord said, 'My house will be a house where people can pray.'--(Isaiah 56:7) But you have made it a 'den for robbers.' "--(Jeremiah 7:11)

[HCSB] and He said, "It is written, My house will be a house of prayer, but you have made it a den of thieves!"

[CSB] and He said, "It is written, My house will be a house of prayer, but you have made it a den of thieves!"

[AMP] Telling them, It is written, My house shall be a house of prayer; but you have made it a cave of robbers. [Isa. 56:7; Jer. 7:11.]

[NLT] He said to them, "The Scriptures declare, 'My Temple will be a house of prayer,' but you have turned it into a den of thieves."

[YLT] saying to them, 'It hath been written, My house is a house of prayer -- but ye made it a den of robbers.'


上一节  下一节