[和合本] 叫你们在我国里,坐在我的席上吃喝,并且坐在宝座上,审判以色列十二个支派。”
[新标点] 叫你们在我国里,坐在我的席上吃喝,并且坐在宝座上,审判以色列十二个支派。”
[和合修] 使你们在我的国里坐在我的席上吃喝,并且坐在宝座上审判以色列十二个支派。”
[新译本] 叫你们在我的国里坐在我的席上吃喝,又坐在宝座上审判以色列的十二支派。
[当代修] 使你们在我的国中和我一同坐席,并且坐在宝座上审判以色列的十二个支派。”
[现代修] 你们要在我的国度里跟我同桌吃喝,并且要坐在宝座上审判以色列的十二支族。”
[吕振中] 使你们在我国里、在我桌子上吃喝;你们也必坐在座上,审判治理以色列十二个支派。”
[思高本] 为使你们在我的国里,一同在我的筵席上吃喝,并坐在宝座上,审判以色列十二支派。
[文理本] 俾尔在我国、饮食于我席、尔亦将居于位、鞫以色列十二支焉、
[GNT] You will eat and drink at my table in my Kingdom, and you will sit on thrones to rule over the twelve tribes of Israel.
[BBE] So that you may take food and drink at my table in my kingdom, and be seated like kings, judging the twelve tribes of Israel.
[KJV] That ye may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
[NKJV] "that you may eat and drink at My table in My kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel."
[KJ21] that ye may eat and drink at My table in My Kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel."
[NASB] that you may eat and drink at My table in My kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
[NRSV] so that you may eat and drink at my table in my kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
[WEB] that you may eat and drink at my table in my Kingdom. You will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel."
[ESV] that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
[NIV] so that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.
[NIrV] Then you will eat and drink at my table in my kingdom. And you will sit on thrones, judging the 12 tribes of Israel.
[HCSB] so that you may eat and drink at My table in My kingdom. And you will sit on thrones judging the 12 tribes of Israel.
[CSB] so that you may eat and drink at My table in My kingdom. And you will sit on thrones judging the 12 tribes of Israel.
[AMP] That you may eat and drink at My table in My kingdom and sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.
[NLT] to eat and drink at my table in my Kingdom. And you will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.
[YLT] that ye may eat and may drink at my table, in my kingdom, and may sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.'