[和合本] 彼得说:“你这个人!我不晓得你说的是什么。”正说话之间,鸡就叫了。
[新标点] 彼得说:“你这个人!我不晓得你说的是什么!”正说话之间,鸡就叫了。
[和合修] 彼得说:“你这个人,我不知道你在说什么!”正说话之间,鸡就叫了。
[新译本] 彼得说:“你这个人,我不知道你说的是什么!”他还在说话的时候,鸡就叫了。
[当代修] 彼得说:“你这人,我不知道你在说什么!”话才出口,鸡就叫了。
[现代修] 可是彼得说:“你这个人,我不懂得你在说些什么!”他的话还没有说完,鸡叫了。
[吕振中] 彼得说:“人哪,我不晓得你在说什么。”立时地、他还说着话的时候、鸡就叫了。
[思高本] 伯多禄说:“你这个人!我不懂你说的。”他还说话的时候,鸡便叫了。
[文理本] 彼得曰、人乎、我不识尔云何也、言时鸡即鸣、
[GNT] But Peter answered, "Man, I don't know what you are talking about!" At once, while he was still speaking, a rooster crowed.
[BBE] And Peter said, Man, I have no knowledge of these things of which you are talking. And straight away, while he was saying these words, there came the cry of a cock.
[KJV] And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he yet spake, the cock crew.
[NKJV] But Peter said, "Man, I do not know what you are saying!" Immediately, while he was still speaking, the rooster crowed.
[KJ21] And Peter said, "Man, I know not what thou sayest!" And immediately, while he yet spoke, the cock crowed.
[NASB] But Peter said, "Man, I do not know what you are talking about!" And immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.
[NRSV] But Peter said, "Man, I do not know what you are talking about!" At that moment, while he was still speaking, the cock crowed.
[WEB] But Peter said, "Man, I don't know what you are talking about!" Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.
[ESV] But Peter said, "Man, I do not know what you are talking about." And immediately, while he was still speaking, the rooster crowed.
[NIV] Peter replied, "Man, I don't know what you're talking about!" Just as he was speaking, the rooster crowed.
[NIrV] Peter replied, "Man, I don't know what you're talking about!" Just as he was speaking, the rooster crowed.
[HCSB] But Peter said, "Man, I don't know what you're talking about!" Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.
[CSB] But Peter said, "Man, I don't know what you're talking about!" Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.
[AMP] But Peter said, Man, I do not know what you are talking about. And instantly, while he was still speaking, the cock crowed.
[NLT] But Peter said, "Man, I don't know what you are talking about." And immediately, while he was still speaking, the rooster crowed.
[YLT] and Peter said, 'Man, I have not known what thou sayest;' and presently, while he is speaking, a cock crew.