路加福音24章30节

(路24:30)

[和合本] 到了坐席的时候,耶稣拿起饼来,祝谢了,擘开,递给他们。

[新标点] 到了坐席的时候,耶稣拿起饼来,祝谢了,擘开,递给他们。

[和合修] 坐下来和他们用餐的时候,耶稣拿起饼来,祝福了,擘开,递给他们。

[新译本] 到了吃饭的时候,他拿起饼来,感谢了,擘开递给他们,

[当代修] 吃饭的时候,耶稣拿起饼来,祝谢后,掰开递给他们。

[现代修] 当他们坐下来吃饭的时候,耶稣拿起饼,向上帝感谢了,然后擘开饼,递给他们。

[吕振中] 正同他们坐席的时候,耶稣就拿着饼、祝谢擘开,递给他们。

[思高本] 当耶稣与他们坐下吃饭的时候,就拿起饼来,祝福了,擘开,递给他们。

[文理本] 同席时、耶稣取饼祝谢、擘而予之、


上一节  下一节


Luke 24:30

[GNT] He sat down to eat with them, took the bread, and said the blessing; then he broke the bread and gave it to them.

[BBE] And when he was seated with them at table, he took the bread, and said words of blessing and, making division of it, he gave it to them.

[KJV] And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them.

[NKJV] Now it came to pass, as He sat at the table with them, that He took bread, blessed and broke [it,] and gave it to them.

[KJ21] And it came to pass, as He sat at meat with them, He took bread and blessed it, and broke and gave it to them.

[NASB] And it came about, when He had reclined at the table with them, that He took the bread and blessed it, and He broke it and began giving it to them.

[NRSV] When he was at the table with them, he took bread, blessed and broke it, and gave it to them.

[WEB] When he had sat down at the table with them, he took the bread and gave thanks. Breaking it, he gave it to them.

[ESV] When he was at table with them, he took the bread and blessed and broke it and gave it to them.

[NIV] When he was at the table with them, he took bread, gave thanks, broke it and began to give it to them.

[NIrV] He joined them at the table. Then he took bread and gave thanks. He broke it and began to give it to them.

[HCSB] It was as He reclined at the table with them that He took the bread, blessed and broke it, and gave it to them.

[CSB] It was as He reclined at the table with them that He took the bread, blessed and broke it, and gave it to them.

[AMP] And it occurred that as He reclined at table with them, He took [a loaf of] bread and praised [God] and gave thanks and asked a blessing, and then broke it and was giving it to them

[NLT] As they sat down to eat, he took the bread and blessed it. Then he broke it and gave it to them.

[YLT] And it came to pass, in his reclining (at meat) with them, having taken the bread, he blessed, and having broken, he was giving to them,


上一节  下一节