路加福音24章36节

(路24:36)

[和合本] 正说这话的时候,耶稣亲自站在他们当中,说:“愿你们平安!”

[新标点] (向门徒显现)正说这话的时候,耶稣亲自站在他们当中,说:“愿你们平安!”

[和合修] (向门徒显现)正说这些话的时候,耶稣亲自站在他们当中,说:“愿你们平安!”

[新译本] 正说这话的时候,耶稣亲自站在他们当中,说:“愿你们平安。”

[当代修] 正说的时候,耶稣出现在他们中间,说:“愿你们平安!”

[现代修] 他们正在讲这些事,忽然,主亲自站在他们当中,对他们说:“愿你们平安【注23、有些古卷没有“对他们说:‘愿你们平安!’”】!”

[吕振中] 他们正说这些话的时候,那稣亲自站在他们当中了。(有古卷加:对他们说:“愿你们平安!”)

[思高本] (耶稣显现给宗徒)他们正谈论这些事的时候,耶稣立在他们中间,向他们说:“愿你们平安!”

[文理本] 言时、耶稣立于其中、曰、尔曹平安、


上一节  下一节


Luke 24:36

[GNT] While the two were telling them this, suddenly the Lord himself stood among them and said to them, "Peace be with you."

[BBE] And while they were saying these things, he himself was among them, and said to them, Peace be with you!

[KJV] And as they thus spake, Jesus himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace be unto you.

[NKJV] Now as they said these things, Jesus Himself stood in the midst of them, and said to them, "Peace to you."

[KJ21] And as they thus spoke, Jesus Himself stood in the midst of them and said unto them, "Peace be unto you."

[NASB] (Other Appearances) Now while they were telling these things, Jesus Himself suddenly stood in their midst and *said to them, "Peace be to you."

[NRSV] While they were talking about this, Jesus himself stood among them and said to them, "Peace be with you."

[WEB] As they said these things, Jesus himself stood among them, and said to them,"Peace be to you."

[ESV] As they were talking about these things, Jesus himself stood among them, and said to them, "Peace to you!"

[NIV] While they were still talking about this, Jesus himself stood among them and said to them, "Peace be with you."

[NIrV] The disciples were still talking about this when Jesus himself suddenly stood among them. He said, "May peace be with you!"

[HCSB] And as they were saying these things, He Himself stood among them. He said to them, "Peace to you!"

[CSB] And as they were saying these things, He Himself stood among them. He said to them, "Peace to you!"

[AMP] Now while they were talking about this, Jesus Himself took His stand among them and said to them, Peace (freedom from all the distresses that are experienced as the result of sin) be to you!

[NLT] And just as they were telling about it, Jesus himself was suddenly standing there among them. "Peace be with you," he said.

[YLT] and as they are speaking these things, Jesus himself stood in the midst of them, and saith to them, 'Peace -- to you;'


上一节  下一节